Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de roemeense en belgische autoriteiten werd besloten » (Néerlandais → Français) :

2. a) Na overleg tussen de Roemeense en Belgische autoriteiten werd besloten om acht Roemeense brandwondenpatiënten over te brengen naar het militair hospitaal.

2. a) Après consultation entre les autorités roumaines et belges, il a été décidé de transférer huit patients brûlés roumains à l'hôpital militaire.


Dankzij het overleg tussen de Commissie en de Belgische autoriteiten werd de problematiek in verband met de BTW en accijnzen snel opgelost.

Les discussions engagées par la Commission avec les autorités belges ont permis de résoudre rapidement la question de la TVA et des droits d'accises.


3. Wat het avenant betreft dat in 2014 gesloten werd tussen België en Zwitserland (en dat door Zwitserland werd goedgekeurd, maar nog niet door het Belgische Parlement werd aangenomen), wordt er in het protocol in punt 6. b) in verband met artikel 26 gepreciseerd dat er overeengekomen wordt dat de fiscale autoriteiten van de verzoekende Staat de volgende inlichtingen aan de fiscale autorite ...[+++]

3. En ce qui concerne l'avenant conclu en 2014 entre la Belgique et la Suisse (voté par la Suisse mais non encore adopté parlementairement par la Belgique), le protocole précise en son point 6. b) relatif à l'article 26, qu'"il est entendu que les autorités fiscales de l'État requérant fournissent les informations suivantes aux autorités fiscales de l'État requis: -l'identité de la personne faisant l'objet du contrôle et de l'enquê ...[+++]


Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, zoals gewijzigd; Gelet op het koninklijke besluit van 19 september 2005 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten die eenzelfde taaltrap vormen; Gelet op het personeelsplan 2015 van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid op 15 en 31 juli 2015 door de ...[+++]

Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, tel que modifié à ce jour; Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale, tel que modifié; Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie; Vu le plan de personnel 2015 du Service Public fédéral Sécurité Sociale approuvé les 15 et 31 juillet 2015 par les autorités ...[+++]


Tijdens overlegvergaderingen tussen de sanitaire autoriteiten, de landbouwsectoren en de dierenartsen, het CODA-CERVA en de eerstelijnslaboratoria (ARSIA-DGZ), werd besloten dat de beste bescherming vaccinatie is en dat de sector in elk geval moet beschikken over een vaccin.

Lors des réunions de concertation entre les Autorités sanitaires, les Secteurs agricole et vétérinaire, le CERVA et les laboratoires de première ligne (ARSIA-DGZ), il a été conclu que la meilleure protection est la vaccination et que le secteur doit en tous les cas disposer d'un vaccin.


Tijdens overlegvergaderingen tussen de sanitaire autoriteiten, de landbouwsectoren en de dierenartsen, het CODA-CERVA en de eerstelijnslaboratoria (ARSIA-DGZ), werd besloten dat de beste bescherming vaccinatie is en dat de sector in elk geval moet beschikken over vaccins.

Lors des réunions de concertation entre les Autorités sanitaires, les Secteurs agricole et vétérinaire, le CODA-CERVA et les laboratoires de première ligne (ARSIA-DGZ), il a été conclu que la meilleure protection est la vaccination et que le secteur doit en tous les cas disposer d'un vaccin.


Door de beperkte omvang van de economie van Montserrat en van de economische relaties tussen België en Montserrat, leek het voor de Belgische autoriteiten thans niet aangewezen om een algemeen dubbelbelastingverdrag af te sluiten en werd ervoor geopteerd om met Montserrat een akkoord inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden te onderhandelen.

Étant donné l'importance limitée de l'économie de Montserrat et des relations économiques entre la Belgique et Montserrat, il n'a pas semblé opportun aux autorités belges de conclure une convention générale préventive de la double imposition. Elles ont donc opté pour la négociation avec Montserrat d'un accord sur l'échange de renseignements en matière fiscale.


1. Tijdens een vergadering die plaatsvond op 12 januari tussen de vertegenwoordigers van de Belgische overheid, de Europese Scholen, de leerkrachten en de Europese Commissie, werd na de laatste inschrijvingscampagne besloten dat er geen infrastructuurproblemen waren voor het schooljaar 2010-2011.

1. Lors d’une réunion qui s’est tenue le 12 janvier entre les représentants des autorités belges, des Ecoles européennes, des enseignants et de la Commission européenne, il a été conclu, à la suite de la dernière campagne d’inscription, qu’il n’y avait pas de problème d’infrastructures pour l’année scolaire 2010-2011.


Het bijzonder vergelijk van 1973 en de vergelijken die daarna werden gesloten, stelden uitdrukkelijk dat de Belgische regering aan de Zaïrese regering haar medewerking zou verlenen voor de uitbating en voor het gebruik van de Trico II-reactor van het CREN. Er werd overeengekomen dat de Zaïrese autoriteiten toegang zouden verlenen tot de reactor om de uitvoering van proeven voorgesteld door Belgische instellingen, die door beide par ...[+++]

L'arrangement particulier de 1973 et les arrangements ultérieurs prévoyaient explicitement que le gouvernement belge apporterait sa collaboration au gouvernement zaïrois pour l'exploitation et l'utilisation du réacteur Trico II du CREN et qu'à cette fin, les autorités zaïroises donneraient accès au réacteur pour permettre l'exécution d'essais proposés par des institutions belges agréées par les deux parties et suivant les modalités convenues entre le CREN et les institutions belge ...[+++]


De heer Philippe Mahoux (PS), rapporteur. - Beide wetsontwerpen streven hetzelfde doel na, namelijk de samenwerking mogelijk maken tussen de Belgische gerechtelijke autoriteiten en het Speciaal Tribunaal voor Sierra Leone evenals met het gemengd tribunaal dat in Cambodja werd opgericht na de genocide die er heeft plaatsgevonden.

Il s'agit de permettre la coopération entre les autorités judiciaires belges et le Tribunal spécial pour la Sierra Leone ainsi que le Tribunal mixte créé au Cambodge à la suite du génocide qui s'y est produit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de roemeense en belgische autoriteiten werd besloten' ->

Date index: 2021-09-23
w