Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de regering en alevitische leiders » (Néerlandais → Français) :

17. herhaalt dat er nog steeds behoefte is aan een op grond van de jurisprudentie van het Europese Hof voor de rechten van de mens ontwikkeld wettelijk kader om te zorgen dat alle religieuze gemeenschappen zonder onterechte beperkingen kunnen functioneren, met name op het gebied van hun rechtspositie, de opleiding van geestelijken, het kiezen van hun voorgangers, godsdienstonderwijs en de bouw van gebedshuizen; dringt er bij de Turkse autoriteiten, alle politieke partijen, het maatschappelijk middenveld en de betrokken gemeenschappen op aan een omgeving te creëren die gunstig is voor de volledige eerbiediging van de godsdienstvrijheid in de praktijk; pleit eens te meer voor de onmiddellijke heropening van het Grieks-orthodoxe Halki-semina ...[+++]

17. rappelle qu'un cadre juridique établi conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme reste nécessaire afin de permettre à toutes les communautés religieuses de fonctionner sans contraintes excessives, en particulier pour ce qui concerne leur statut juridique, la formation du clergé, l'élection de la hiérarchie, l'éducation religieuse et la construction de lieux de culte; encourage les autorités turques, tous les partis politiques, la société civile et les communautés concernées à s'efforcer de créer un environnement propice au plein respect de la liberté de religion dans la pratique; renouvelle son appel concernant la réouverture immédiate du séminaire orthodoxe grec de Halki et l'usage public du titre ecc ...[+++]


17. herhaalt dat er nog steeds behoefte is aan een op grond van de jurisprudentie van het Europese Hof voor de mensenrechten ontwikkeld wettelijk kader om te zorgen dat alle religieuze gemeenschappen zonder onterechte beperkingen kunnen functioneren, met name op het gebied van hun rechtspositie, de opleiding van geestelijken, het kiezen van hun voorgangers, godsdienstonderwijs en de bouw van gebedshuizen; dringt er bij de Turkse autoriteiten, alle politieke partijen, het maatschappelijk middenveld en de betrokken gemeenschappen op aan een omgeving te creëren die gunstig is voor de volledige eerbiediging van de godsdienstvrijheid in de praktijk; pleit eens te meer voor de onmiddellijke heropening van het Grieks-orthodoxe Halki-seminarie en ...[+++]

17. rappelle qu'un cadre juridique établi conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme reste nécessaire afin de permettre à toutes les communautés religieuses de fonctionner sans contraintes excessives, en particulier pour ce qui concerne leur statut juridique, la formation du clergé, l'élection de la hiérarchie, l'éducation religieuse et la construction de lieux de culte; encourage les autorités turques, tous les partis politiques, la société civile et les communautés concernées à s'efforcer de créer un environnement propice au plein respect de la liberté de religion dans la pratique; renouvelle son appel concernant la réouverture immédiate du séminaire orthodoxe grec de Halki et l'usage public du titre ecc ...[+++]


17. herhaalt dat er nog steeds behoefte is aan een op grond van de jurisprudentie van het Europese Hof voor de rechten van de mens ontwikkeld wettelijk kader om te zorgen dat alle religieuze gemeenschappen zonder onterechte beperkingen kunnen functioneren, met name op het gebied van hun rechtspositie, de opleiding van geestelijken, het kiezen van hun voorgangers, godsdienstonderwijs en de bouw van gebedshuizen; dringt er bij de Turkse autoriteiten, alle politieke partijen, het maatschappelijk middenveld en de betrokken gemeenschappen op aan een omgeving te creëren die gunstig is voor de volledige eerbiediging van de godsdienstvrijheid in de praktijk; pleit eens te meer voor de onmiddellijke heropening van het Grieks-orthodoxe Halki-semina ...[+++]

17. rappelle qu'un cadre juridique établi conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme reste nécessaire afin de permettre à toutes les communautés religieuses de fonctionner sans contraintes excessives, en particulier pour ce qui concerne leur statut juridique, la formation du clergé, l'élection de la hiérarchie, l'éducation religieuse et la construction de lieux de culte; encourage les autorités turques, tous les partis politiques, la société civile et les communautés concernées à s'efforcer de créer un environnement propice au plein respect de la liberté de religion dans la pratique; renouvelle son appel concernant la réouverture immédiate du séminaire orthodoxe grec de Halki et l'usage public du titre ecc ...[+++]


Niettemin wordt in december 2008 een nieuw staakt-het-vuren afgekondigd tussen de regering en de FNL, en in april 2009 beslist de leider ervan (die in mei 2008 na 20 jaar verzet naar Bujumbura was teruggekeerd) om de wapens neer te leggen.

Néanmoins, en décembre 2008, un nouveau cessez-le-feu a été conclu entre le gouvernement et le FNL et, en avril 2009, son chef, Agathon Rwasa (il était rentré à Bujumbura après 20 ans de maquis en mai 2008) a décidé de déposer les armes.


M. stelt vast dat de Europese leiders het op de Europese lentetop 2006 eens moeten worden over een nieuwe doelstelling om de loonkloof tussen mannen en vrouwen te verkleinen en te dichten : de regering van elke lidstaat moet de loonkloof tegen 2010 met de helft verminderen en ervoor zorgen dat die kloof tegen 2020 gedicht is;

M. Considérant que lors du Sommet européen de printemps 2006, les leaders européens doivent se mettre d'accord sur un nouvel objectif afin de réduire et d'éliminer la différence des salaires entre hommes et femmes: chaque gouvernement des États membres doit diminuer de moitié la différence des salaires pour 2010 et veiller à ce que cette disparité soit complètement éliminée pour 2020;


Welke maatregelen neemt de Raad, gezien de positieve wending die de gebeurtenissen in de regio hebben genomen en de hervatting van de besprekingen tussen de Israëlische en Palestijnse leiders, om dit proces actief aan te moedigen en met name de Palestijnse leiders de nodige steun te geven bij de hervorming van de veiligheidstroepen en het onder controle brengen van terroristische activiteiten enerzijds, en anderzijds de ...[+++]

Étant donné la tournure positive des événements dans la région et la relance des pourparlers entre les dirigeants israéliens et palestiniens, quelles mesures le Conseil prend-il pour encourager activement ce processus et pour, d’une part, fournir le soutien nécessaire aux dirigeants palestiniens pour réformer les forces de sécurité et contrôler les activités terroristes et, d’autre part, pour encourager le gouvernement israélien à poursuivre son retrait des Territoires occupés et à réexaminer la question de la barrière de sécurité qui est une cause majeure du conflit?


Welke maatregelen neemt de Commissie, gezien de positieve wending die de gebeurtenissen in de regio hebben genomen en de hervatting van de besprekingen tussen de Israëlische en Palestijnse leiders, om dit proces actief aan te moedigen en met name de Palestijnse leiders de nodige steun te geven bij de hervorming van de veiligheidstroepen en het onder controle brengen van terroristische activiteiten enerzijds, en anderzijds de ...[+++]

Étant donné la tournure positive des événements dans la région et la relance des pourparlers entre les dirigeants israéliens et palestiniens, quelles mesures la Commission prend-elle pour encourager activement ce processus et pour, d’une part, fournir le soutien nécessaire aux dirigeants palestiniens pour réformer les forces de sécurité et contrôler les activités terroristes et, d’autre part, pour encourager le gouvernement israélien à poursuivre son retrait des Territoires occupés et à réexaminer la question de la barrière de sécurité qui est une cause majeure du conflit?


De Raad onderstreept met klem de noodzaak om via onderhandelingen tot een regeling te komen en herhaalt zijn standpunt dat een dialoog tussen de Russische regering en de gekozen leiders van de Noordelijke Kaukasus, waaronder die van Tsjetsjenië, een belangrijke stap zou zijn in de richting van een politieke oplossing.

Le Conseil a souligné avec force la nécessité de rechercher un règlement négocié et il réaffirme son point de vue selon lequel un dialogue entre le gouvernement russe et les dirigeants élus du nord du Caucase, y compris de la Tchétchénie, constituerait un pas important en vue de dégager une solution politique.


De Europese Unie benadrukt het belang van de ontmoeting die op 1 november 2000 heeft plaatsgevonden tussen de heer Eric Solheim en de leider van de LTTE, de heer Velupillai Prabhakaran. Dit is de eerste dergelijke ontmoeting sedert Noorwegen in februari 2000 de rol van bemiddelaar tussen de regering van Sri Lanka en de LTTE op zich heeft genomen.

L'Union européenne souligne l'importance de la rencontre, qui a eu lieu le 1er novembre 2000, entre M. Eric Solheim et M. Velupillai Prabhakaran, chef du LTTE, la première de ce type depuis que la Norvège s'est engagée comme "facilitateur" du dialogue entre le gouvernement sri lankais et le LTTE en février 2000.


De overige leden van de groep zijn: De heer Giuseppe AIROLDI I Vice-voorzitter voor opleidingsactiviteiten van de Universiteit van Bocconi Voormalig Directeur ontwikkeling en menselijk kapitaal van SDA-Bocconi Lid van de Raad van Bestuur van onderzoeksinstituten Mevrouw Maria AMBROSIO P Hoogleraar, Technische Universiteit van Lissabon Talrijke werken over verbanden tussen opleiding en technologische innovering Deskundige voor communautaire opleidingsprogramma's (EUROTECNET) De heer Wenceslas F ...[+++]

Les autres membres du groupe sont : M. Giuseppe AIROLDI I Vice Président pour les activités de formation de l'Université de Bocconi Ancien Directeur du développement et des ressources humaines de SDA- Bocconi Membre des conseils d'admInIstration d'instituts de recherche Coordinateur de nombreux projets de recherche sur l'organisation des entreprises Mme Marla AMBROSIO P Professeur à l'Université technique de Lisbonne Nombreux travaux sur les relations entre formation et innovation technologique Expert dans les programmes communautaires de formation (Eurotecnet) M. Wenceslas BAUDRILLARD F Responsable d'un organisme de formation lié à un g ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de regering en alevitische leiders' ->

Date index: 2022-10-02
w