Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de medewetgevers bereikte compromis » (Néerlandais → Français) :

De tekst van het standpunt van de Raad in eerste lezing is een volledige weerspiegeling van het tussen de medewetgevers bereikte compromis.

Le texte de la position du Conseil en première lecture reflète tout à fait le compromis intervenu entre les colégislateurs.


3. onderstreept dat het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) een doorslaggevende rol speelt bij het dichten van gaten die niet door de markt worden opgevuld en bij het aantrekken van nieuwe private investeringsinstrumenten en nieuwe financieringsbronnen voor investeringen, het aanzwengelen van het concurrentievermogen en het economisch herstel, alsook het vergroten van het vertrouwen in de markt; is ingenomen met het tussen de medewetgevers bereikte akkoord over een verhoging van de bijdragen aan het EFSI tot 3 miljard euro, gefinancierd uit de algemene begrotingsmarges voor de periode 2016-2020; benadrukt opnieuw dat ...[+++]

3. souligne le rôle décisif du Fonds européen pour les investissements stratégiques (FEIS) pour combler les lacunes du marché et mobiliser des investissements privés et de nouvelles sources de financement, stimuler la compétitivité et la reprise économique, ainsi qu'accroître la confiance du marché; salue l'accord obtenu par les colégislateurs concernant la hausse des contributions au FEIS, d'un montant de 3 milliards d'euros, financée par les marges budgétaires inutilisées pendant la période 2016-2020; souligne à nouveau qu'il est résolu à réduire encore l'incidence budgétaire sur Horizon 2020 et le mécanisme pour l'interconnexion en ...[+++]


Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding is de tot stand gebrachte regeling het resultaat van een zeer moeizaam bereikt compromis in een aangelegenheid waarvoor niet alleen voor de verschillen in de opzeggingstermijnen, maar ook voor de andere historisch gegroeide verschillen tussen arbeiders en bedienden oplossingen dienden te worden gezocht.

Comme il ressort des travaux préparatoires, le régime mis en oeuvre est le résultat d'un compromis qui a été très difficile à atteindre dans une matière pour laquelle il fallait trouver des solutions non seulement pour les différences en matière de délais de préavis mais également pour les autres différences entre ouvriers et employés, qui sont le fruit de l'histoire.


IS INGENOMEN met de door de medewetgevers bereikte overeenkomst over het voorstel van de Commissie betreffende verbeterde samenwerking tussen openbare diensten voor arbeidsvoorziening (ODA's), waarmee het huidige informele samenwerkingsnetwerk tussen ODA's wordt geformaliseerd en versterkt;

1. SE FÉLICITE de l'accord auquel sont parvenus les colégislateurs sur la proposition de décision de la Commission relative à l'amélioration de la coopération entre les services publics de l'emploi (SPE) qui officialise et renforce le réseau de coopération informel existant entre les SPE;


2. verklaart bereid te zijn om bij wijze van compromis het compromispakket te accepteren, aangezien de resterende looptijd van de huidige instrumenten vrij kort is; betreurt dat het vanwege de starre opstelling van de Raad niet mogelijk was de tekst van het DCI/BAM-instrument verder te verbeteren, met name voor wat betreft de rol van het Parlement in strategische beslissingen, ten aanzien waarvan gelijke zeggenschap tussen de medewetgevers essentieel is; onderstreept dat ...[+++]

2. se déclare prêt à accepter, dans un esprit de conciliation, le compromis global en raison de la relative brièveté de la durée résiduelle des instruments actuels; regrette qu'il n'ait pas été possible, en raison de la rigidité du Conseil, d'améliorer davantage le texte de l'instrument ICD/MAB, en particulier sous l'aspect du rôle du Parlement dans les décisions stratégiques, à l'égard desquelles il est capital que les colégislateurs soient placés sur un pied d'égalité; souligne que ce résultat ne constitue pas un précédent pour de ...[+++]


2. verklaart bereid te zijn om bij wijze van compromis het compromispakket te accepteren, aangezien de resterende looptijd van de huidige instrumenten vrij kort is; betreurt dat het niet mogelijk was de tekst van het DCI/BAM-instrument verder te verbeteren, met name voor wat betreft de rol van het Parlement bij strategische beslissingen, ten aanzien waarvan gelijke zeggenschap tussen de medewetgevers essentieel is; onderstreept dat dit resultaat geen precedent vormt voor ...[+++]

2. se déclare prêt à accepter, dans un esprit de conciliation, le compromis global en raison de la relative brièveté de la durée résiduelle des instruments actuels; regrette qu'il n'ait pas été possible d'améliorer davantage le texte de l'instrument ICD/MAB, en particulier sous l'aspect du rôle du Parlement dans les décisions stratégiques, à l'égard desquelles il est capital que les colégislateurs soient placés sur un pied d'égalité; souligne que ce résultat ne constitue pas un précédent pour de futures négociations sur les instrume ...[+++]


2. verklaart bereid te zijn om bij wijze van compromis het compromispakket te accepteren, aangezien de resterende looptijd van de huidige instrumenten vrij kort is; betreurt dat het vanwege de starre opstelling van de Raad niet mogelijk was de tekst van het DCI/BAM-instrument verder te verbeteren, met name met betrekking tot de rol van het Parlement in strategische beslissingen, ten aanzien waarvan gelijke zeggenschap tussen de medewetgevers essentieel is; onderstreept d ...[+++]

2. se déclare prêt à accepter, dans un esprit de conciliation, le compromis global en raison de la relative brièveté de la durée résiduelle des instruments actuels; regrette qu'il n'ait pas été possible, en raison de la rigidité du Conseil, d'améliorer davantage le texte de l'instrument ICD/MAB, en particulier sous l'aspect du rôle du Parlement dans les décisions stratégiques, à l'égard desquelles il est capital que les colégislateurs soient placés sur un pied d'égalité; souligne que ce résultat ne constitue pas un précédent pour de ...[+++]


De tekst van het standpunt van de Raad vormt een volledige weergave van het compromis dat tussen de twee medewetgevers is bereikt en dat in de brief van het Parlement van 11 februari 2014 is vervat en vervolgens door de juristen-vertalers is bijgewerkt.

Le texte de la position du Conseil reflète pleinement le compromis intervenu entre les deux colégislateurs, qui figure dans la lettre du Parlement du 11 février 2014 et qui a été ultérieurement modifié pour tenir compte de la mise au point des juristes-linguistes.


Bovendien moeten deze werkzaamheden op drie gebieden die specifiek relevant zijn voor de bankenunie worden versneld en moet vóór eind 2012 tussen de medewetgevers een akkoord over de relevante voorstellen worden bereikt.

De plus, les travaux devraient s'accélérer dans trois domaines importants pour l'union bancaire, et un accord devrait intervenir avant la fin 2012 entre les co-législateurs sur les propositions correspondantes.


Gehoopt wordt dat een werkbaar compromis wordt bereikt tussen het standpunt van de Raad en het Europees Parlement.

Il est à espérer qu'un compromis viable puisse être trouvé entre la position du Conseil et le Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de medewetgevers bereikte compromis' ->

Date index: 2023-03-15
w