Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen de juridisch afdwingbare kracht » (Néerlandais → Français) :

In het publiek recht wordt een onderscheid gemaakt tussen de juridisch afdwingbare kracht van een referendum die verschillend is van een volksraadpleging en de politieke afdwingbaarheid van een volksraadpleging die evident een vorm van recht is.

En droit public, on fait une distinction entre la force juridique obligatoire d'un référendum, qui est différent de celle d'une consultation populaire, et le caractère politiquement contraignant d'une consultation populaire, qui génère de toute évidence une sorte de droit.


In het publiek recht wordt een onderscheid gemaakt tussen de juridisch afdwingbare kracht van een referendum die verschillend is van een volksraadpleging en de politieke afdwingbaarheid van een volksraadpleging die evident een vorm van recht is.

En droit public, on fait une distinction entre la force juridique obligatoire d'un référendum, qui est différent de celle d'une consultation populaire, et le caractère politiquement contraignant d'une consultation populaire, qui génère de toute évidence une sorte de droit.


Mevrouw de Bethune antwoordt dat werd geopteerd voor het woord « proces-verbaal » omdat het « verslag » geen juridisch afdwingbare kracht heeft.

Mme de Bethune répond que l'on a choisi le terme « procès-verbal » parce que le terme « compte rendu » n'est pas contraignant sur le plan juridique.


Mevrouw de Bethune antwoordt dat werd geopteerd voor het woord « proces-verbaal » omdat het « verslag » geen juridisch afdwingbare kracht heeft.

Mme de Bethune répond que l'on a choisi le terme « procès-verbal » parce que le terme « compte rendu » n'est pas contraignant sur le plan juridique.


« Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971 en 8 februari 1999, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet indien het zo wordt geïnterpreteerd dat het met teru ...[+++]

« L'article 2 de la loi du 7 mai 2009 portant assentiment à et exécution de l'Avenant, signé à Bruxelles, le 12 décembre 2008, à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée à Bruxelles le 10 mars 1964 et modifiée par les Avenants du 15 février 1971 et du 8 février 1999, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, s'il est interprété en ce sens qu'il s'applique rétroactivement aux exercices d'imposition 2009 et 2010, sans distinction entre les contribuables domicili ...[+++]


11. Op federaal niveau is sinds 1993 een wet op huwelijksbureaus van kracht, maar die behandelt enkel de economische en juridische aspecten van het contract tussen bureau en klant.

11. Depuis 1993, une loi fédérale régit les agences matrimoniales, mais elle ne règle que les aspects économiques et juridiques du contrat entre l'agence et le client.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 mars 2016 en cause de l'Etat belge contre Philippe Delsaut et Alessandra Timmerman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 avril 2016, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de la loi du 7 mai 2009 portant assentiment à et exécution de l'Avenant, signé à Bruxelles, le 12 décembre 2008, à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée ...[+++]


De op 11 oktober 2004 te Luxemburg ondertekende Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tadzjikistan, anderzijds, (hierna te noemen « het verdrag »), zal, na het van kracht worden ervan, de nieuwe juridische basis vormen voor de contractuele relaties tussen beide partijen.

Après son entrée en vigueur, l'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République du Tadjikistan, d'autre part, signé à Luxembourg le 11 octobre 2004 (dénommé ci-après « l'Accord »), formera la nouvelle base juridique pour les relations contractuelles entre les deux parties.


De lidstaten zien erop toe dat die organen bevoegd zijn om het onderliggende geschil tussen luchtvaartpassagiers en luchtvaartmaatschappijen te beslechten door middel van een voor beide partijen juridisch bindende en afdwingbare uitspraak.

Les États membres veillent à ce que lesdits organismes soient habilités à régler le litige sous-jacent entre les passagers et les transporteurs aériens au moyen d'une décision juridiquement contraignante pour les deux parties et exécutoire.


34. is verheugd dat in maart 2011 de onderhandelingen zijn geopend over een overeenkomst tussen de EU en de VS over de bescherming van persoonsgegevens die worden doorgegeven en verwerkt met het oog op het voorkomen, onderzoeken, opsporen en vervolgen van strafbare feiten, waaronder terrorisme, in het kader van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken; verwacht in de nabije toekomst aanzienlijke vorderingen bij deze onderhandelingen; herinnert aan zijn standpunt inzake deze overeenkomst, zoals verwoord in zijn resolutie va ...[+++]

34. salue l'ouverture , en mars 2011, de négociations en vue d’un accord UE-États-Unis relatif à la protection des données à caractère personnel lors de leur transfert et de leur traitement aux fins de prévenir les infractions pénales, dont les actes terroristes, d'enquêter en la matière, de les détecter ou de les poursuivre dans le cadre de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale. espère, dans un avenir proche, une avancée significative de ces négociations; rappelle à cet égard sa position, exprimée dans une résolution du 11 novembre 2010, sur le Sommet Union européenne-États-Unis de 2010 sur cet acco ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de juridisch afdwingbare kracht' ->

Date index: 2025-10-13
w