Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen beide fenomenen ­ zich voornamelijk situeren » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de vaststelling, dat de mensenhandel en de prostitutie ­ en de band tussen beide fenomenen ­ zich voornamelijk situeren in de grote steden, heeft de subcommissie haar werkzaamheden toegepitst op Antwerpen, Brussel en Luik.

Comme on a constaté que la traite des êtres humains et la prostitution ­ et ce qui les relie ­ sont des phénomènes qui se concentrent dans les grandes villes, la sous-commission a axé principalement ses travaux sur les villes d'Anvers, de Bruxelles et de Liège.


Deze cijfers wijzen op een aperte ongelijkheid tussen de seksen als het om levenslang leren gaat. Een soortgelijke situatie doet zich voor ná het afstuderen, op het vlak van vervolgopleidingen voor vrouwen buiten de academische sfeer. Dit bevestigt dat beide fenomenen geworteld zijn in de aloude ongelijkheid tussen mannen en vrouwen, wat overigens ook heel duidelijk blijkt uit de ongelijke beloning.

Ces données témoignent d’une inégalité marquée entre les deux sexes en matière d’éducation permanente et dans le domaine de l’éducation continue chez les femmes en dehors du milieu universitaire, venant confirmer que les deux phénomènes ont les mêmes causes, ancrées dans l’inégalité traditionnelle entre les hommes et les femmes, ce qu’illustre clairement la discrimination salariale.


A. overwegende dat de Lissabon-strategie beoogt om zestig procent van de arbeidsgeschikte vrouwen op de arbeidsmarkt te integreren; overwegende dat er met het oog op de demografische problematiek gestreefd wordt naar een hoger geboortecijfer om het hoofd te bieden aan de toekomstige eisen; voorts overwegende dat gelijke kansen voor vrouwen en mannen en een goede balans tussen werk en privéleven centraal blijven staan in de discussie over demografische veranderingen, met erkenning van de diversiteit van gezinspatronen in de 21ste eeuw; overwegende dat deze beide publieke ...[+++]

A. considérant que la stratégie de Lisbonne vise à intégrer 60% des femmes en capacité de travailler dans le marché de l'emploi; considérant que les efforts relatifs au défi démographique cherchent à promouvoir un meilleur taux de natalité pour faire face aux exigences de l'avenir; considérant que l’égalité entre femmes et hommes et l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée demeurent au centre du débat sur les mutations démographiques, en reconnaissant la diversité des schémas familiaux au 21 siècle; considérant que ces deux politiques publiques visent la même population féminine pivot, à savoir la femme âgée de 18 à 49 ans, ...[+++]


Discrepanties op het raakvlak tussen de beide richtlijnen doen zich voornamelijk bij de distributie van icbe's (marketing, verkoop, promotie) en bij de door icbe's uitgevoerde adviesdiensten voor.

Des contradictions entre les deux directives sont observées en particulier au niveau de l'activité des OPCVM (commercialisation, vente, publicité) et au niveau des services de conseil qu'ils fournissent.


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze ove ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]


Art. 5. Beide Partijen zullen er zich op toeleggen hun banden nauwer aan te halen als Europese hoofdsteden, via de ontwikkeling van de onderlingen communicatiemiddelen, voornamelijk de spoorverbinding tussen Brussel en Luxemburg.

Art. 5. Les deux Parties s'efforceront de resserrer leurs liens en tant que capitales européennes en développant les moyens de communication enter elles, principalement la liaison ferroviaire entre Bruxelles et Luxembourg.


In de praktijk betekende dit dat zij beide de biedprijs zouden betalen. In oktober 1995 echter stelde de minister dat het vergelijkbaar bedrag dat Belgacom zou moeten betalen, zich zou situeren tussen de 3,5 miljard frank en de 9 miljard frank.

Néanmoins, le ministre déclarait en octobre 1995 que le montant à payer par Belgacom se situerait entre les 3,5 et les 9 milliards de francs.


Sinds november 2009 zijn bijna 110.000 mensen - voornamelijk vrouwen en kinderen - de grens tussen de beide Congo's overgestoken en hebben zij zich over een afstand van 500 km langsheen de Oubangui verspreid.

Depuis le mois de novembre 2009, prés de 110.000 personnes - essentiellement des femmes et des enfants - ont franchi la frontière entre les deux Congos et se sont éparpillés le long de l'Oubangui sur près de 500 kilomètres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen beide fenomenen ­ zich voornamelijk situeren' ->

Date index: 2024-01-30
w