Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met dienstverleners over contracten onderhandelen
Onderhandelen over advocaatkosten
Onderhandelen over advocatenkosten
Onderhandelen over de kosten van een advocaat
Onderhandelingen voeren over advocaatkosten
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Servicecontracten afsluiten
Werken met dienstverleningsovereenkomsten

Traduction de «turkije voeren over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

effectuer des recherches sur les tendances en matière de conception


onderhandelen over advocaatkosten | onderhandelen over de kosten van een advocaat | onderhandelen over advocatenkosten | onderhandelingen voeren over advocaatkosten

négocier des honoraires d’avocat


servicecontracten afsluiten | werken met dienstverleningsovereenkomsten | met dienstverleners over contracten onderhandelen | onderhandelingen voeren over dienstverleningscontracten

marchander des contrats avec des prestataires de services | marchander les contrats avec les prestataires de services | négocier des contrats avec des prestataires de services | négocier les contrats avec les prestataires de services


Het daadwerkelijk beheer voeren over de geldmiddelen en de waarden

Opérer les maniements de fonds et de valeurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
74. verheugd over de gunstige ontwikkeling van de betrekkingen tussen Griekenland en Turkije zowel op politiek als op economisch gebied; beide partijen aanmoedigend de toenadering voort te zetten en een regeling te vinden voor alle nog hangende grenskwesties waarbij bilaterale akkoorden worden ondertekend die tot doel hebben de samenwerking tussen beide landen op te voeren;

74. se félicitant de l'évolution favorable des relations entre la Grèce et la Turquie tant au plan politique qu'au plan économique; encourageant les deux parties à poursuivre ce rapprochement en réglant toutes les questions frontalières encore en suspens et en signant des accords bilatéraux destinés à renforcer la coopération entre les deux pays;


De heer Roelants du Vivier wil vernemen of de Turkse autoriteiten zich ertoe verbonden hebben alle clausules van de overeenkomst uit te voeren, aangezien de overeenkomst die Turkije met de Europese Unie heeft gesloten over dezelfde materie, helemaal niet wordt nageleefd.

M. Roelants du Vivier souhaite savoir si les autorités turques se sont bien engagées à appliquer toutes les clauses de l'accord, étant donné que l'accord de la Turquie avec l'Union européenne dans la même matière n'est pas du tout respecté.


74. verheugd over de gunstige ontwikkeling van de betrekkingen tussen Griekenland en Turkije zowel op politiek als op economisch gebied; beide partijen aanmoedigend de toenadering voort te zetten en een regeling te vinden voor alle nog hangende grenskwesties waarbij bilaterale akkoorden worden ondertekend die tot doel hebben de samenwerking tussen beide landen op te voeren;

74. se félicitant de l'évolution favorable des relations entre la Grèce et la Turquie tant au plan politique qu'au plan économique; encourageant les deux parties à poursuivre ce rapprochement en réglant toutes les questions frontalières encore en suspens et en signant des accords bilatéraux destinés à renforcer la coopération entre les deux pays;


De heer Roelants du Vivier wil vernemen of de Turkse autoriteiten zich ertoe verbonden hebben alle clausules van de overeenkomst uit te voeren, aangezien de overeenkomst die Turkije met de Europese Unie heeft gesloten over dezelfde materie, helemaal niet wordt nageleefd.

M. Roelants du Vivier souhaite savoir si les autorités turques se sont bien engagées à appliquer toutes les clauses de l'accord, étant donné que l'accord de la Turquie avec l'Union européenne dans la même matière n'est pas du tout respecté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot dusver heeft de Raad de Commissie gemachtigd om onderhandelingen over communautaire overnameovereenkomsten te voeren met 11 derde landen/entiteiten (Marokko, Sri Lanka, Rusland, Pakistan, Hongkong, Macao, Oekraïne, Albanië, Algerije, China en Turkije). De Commissie heeft de onderhandelingen met Sri Lanka, Hongkong en Macao met succes afgerond.

À ce jour, le Conseil a accordé à la Commission des mandats pour négocier des accords communautaires de réadmission avec 11 pays/entités tiers (Maroc, Sri Lanka, Russie, Pakistan, Hong Kong, Macao, Ukraine, Albanie, Algérie, Chine et Turquie) et la Commission est effectivement parvenue à un accord avec le Sri Lanka, Hong Kong et Macao.


E. overwegende dat de dialoog die de Europese Unie en Turkije voeren over hun toekomstige betrekkingen en over het proces van opneming van Turkije in de structuren van de Europese Unie opnieuw op gang is gebracht, hetgeen duidelijk blijkt uit het feit dat de Turkse minister van Buitenlandse Zaken is ingegaan op de uitnodiging van het voorzitterschap op 13 september 1999 de ministers van de EU te ontmoeten om te spreken over de EU-steun voor wederopbouw en de betrekkingen tussen EU en Turkije,

E. considérant que le dialogue entre l'Union européenne et la Turquie sur leurs relations à venir et le processus d'intégration de la Turquie dans les structures de l'Union européenne est animé d'un nouveau dynamisme, clairement marqué par l'acceptation par le ministre turc des Affaires étrangères d'une invitation de la Présidence à une rencontre, le 13 septembre 1999, avec les ministres de l'Union européenne pour débattre de l'aide de l'Union à la reconstruction et des relations entre l'Union européenne et la Turquie,


F. overwegende dat de dialoog die de Europese Unie en Turkije voeren over hun toekomstige betrekkingen en over het proces van opneming van Turkije in de structuren van de Europese Unie opnieuw op gang is gebracht, hetgeen duidelijk blijkt uit het feit dat de Turkse minister van Buitenlandse Zaken is ingegaan op de uitnodiging van het voorzitterschap op 13 september 1999 de ministers van de EU te ontmoeten om te spreken over de EU-steun voor wederopbouw en de betrekkingen tussen EU en Turkije,

F. considérant que le dialogue entre l'Union européenne et la Turquie sur leurs relations à venir et le processus d'intégration de la Turquie dans les structures de l'Union européenne est animé d'un nouveau dynamisme, clairement marqué par l'acceptation par le ministre turc des Affaires étrangères d'une invitation de la Présidence à une rencontre, le 13 septembre 1999, avec les ministres de l'Union européenne pour débattre de l'aide de l'Union à la reconstruction et des relations entre l'Union européenne et la Turquie,


Van nu af aan zullen de EU en Turkije een uitvoeriger dialoog voeren over de eisen voor de omzetting, tenuitvoerlegging en handhaving van het acquis, een zich daarbij concentreren op specifieke sectoriële kwesties die door de deskundigen in de bestaande fora zullen worden bestudeerd.

Dorénavant, l'UE et la Turquie s'engageront dans un dialogue plus détaillé sur les exigences à respecter pour la transposition, la mise en oeuvre et l'application de l'acquis, en se concentrant sur des questions sectorielles précises à examiner par les experts compétents.


De regering van de Republiek Turkije behoudt zich het recht voor via diplomatieke weg de uitleveringsverzoeken over te leggen teneinde de nodige procedures te volgen en uit te voeren door bemiddeling van de diplomatieke missies in de Staat, rekening houdend met de aard van het verzoekschrift.

Le gouvernement de la République de Turquie se réserve le droit d'utiliser la voie diplomatique pour la transmission des requêtes d'extradition afin de suivre et d'exécuter les procédures nécessaires par l'intermédiaire des missions diplomatiques dans l'Etat requis, tout en prenant en considération le type de requête.


"De partijen komen overeen onmiddellijk besprekingen te voeren op het niveau van deskundigen over de omzetting door Turkije van het acquis communautaire op het gebied van de afschaffing van de technische handelsbelemmeringen".

«Les parties contractantes conviennent d'entamer immédiatement les discussions au niveau des experts sur la transposition, par la Turquie, de l'acquis communautaire relatif à l'élimination des entraves techniques aux échanges».


w