Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turkije met spoed moeten uitvoeren » (Néerlandais → Français) :

Het actieplan omvat een aantal samenwerkingsacties die de Europese Unie en Turkije met spoed moeten uitvoeren om gemeenschappelijke problemen samen te bestrijden en Turkije te helpen bij zijn inspanningen om het grote aantal mensen in Turkije dat bescherming nodig heeft, te kunnen bijstaan.

Il définit une série d’actions collaboratives que l’Union européenne et la République de Turquie devront entreprendre dans les plus brefs délais pour répondre aux problèmes communs de manière concertée et pour compléter les efforts déployés par la Turquie afin de gérer la vague de réfugiés qui ont besoin de protection sur son territoire.


Het actieplan omvat een aantal samenwerkingsacties die de Europese Unie en Turkije met spoed moeten uitvoeren om gemeenschappelijke problemen samen te bestrijden en Turkije te helpen bij zijn inspanningen om het grote aantal mensen in Turkije dat bescherming nodig heeft, te kunnen bijstaan.

Ce plan d’action définit une série d’actions collaboratives que l’Union européenne et la République de Turquie devront mettre en œuvre dans les plus brefs délais dans le but de répondre aux problèmes communs de manière concertée et de compléter les efforts déployés par la Turquie pour gérer le grand nombre de réfugiés qui ont besoin de protection sur son territoire.


de toegang van terroristen tot vuurwapens en explosieven afsnijden: de lidstaten zouden met spoed het actieplan voor vuurwapens en explosieven moeten uitvoeren. Het Parlement en de Raad moeten het voorstel voor de herziening van de richtlijn inzake de controle op de verwerving en het voorhanden hebben van wapens, dat de Commissie op 18 november 2015 heeft gepresenteerd, goedkeuren;

Empêcher les terroristes d'avoir accès aux armes à feu et aux explosifs: les États membres devraient en priorité mettre en œuvre le plan d'action sur les armes à feu et les explosifs et le Parlement et le Conseil devraient adopter la proposition de révision de la directive relative au contrôle de l’acquisition et de la détention d’armes présentée le 18 novembre 2015 par la Commission;


5. Turkije had het Aanvullend Protocol bij het Europese Unie-Turkije Associatieakkoord sinds 29 juli 2005, datum van de inwerkingtreding van het Protocol, moeten uitvoeren.

5. La Turquie aurait dû appliquer le Protocole additionnel à l’Accord d’Association Union européenne-Turquie depuis son entrée en vigueur le 29 juillet 2005, mais elle a toujours fait jusqu’à présent obstacle à la libre circulation des biens de et vers la République de Chypre.


Er is dus aanzienlijke vooruitgang geboekt, maar de lidstaten die hun streefcijfer nog lang niet hebben gehaald en de lidstaten die nog niemand hebben hervestigd in het kader van de EU-regeling moeten hun inspanningen zo snel mogelijk opvoeren. Zij moeten bijdragen aan de gezamenlijke inspanningen om personen die internationale bescherming nodig hebben, een veilige en legale doortocht naar de EU te bieden en de verklaring EU–Turkije uitvoeren.

Si des progrès importants ont été accomplis, il convient que les États membres qui sont encore loin d'atteindre leurs objectifs et les États membres qui n'ont encore procédé à aucune réinstallation au titre des programmes de l'UE intensifient leurs efforts pour procéder à des réinstallations dès que possible afin de contribuer aux efforts conjoints visant à offrir des voies d'entrée sûres et légales dans l'UE aux personnes ayant besoin d'une protection internationale et à mettre en œuvre la déclaration UE-Turquie.


3. is van mening dat met name Iran, Saoedi-Arabië, Qatar, Turkije, Syrië en Irak met spoed aan de onderhandelingstafel moeten worden gebracht om steun en financiering aan de IS of andere gewapende fundamentalistische extremisten stop te zetten en verdere escalatie van het conflict tussen soennieten en sjiieten, dat de hele regio in vuur en vlam dreigt te zetten, te voorkomen;

3. considère qu'il est essentiel d'amener de toute urgence à la table des négociations, notamment, l'Iran, l'Arabie saoudite, le Qatar, la Turquie, la Syrie et l'Iraq pour qu'il soit mis un terme au soutien et au financement de l'État islamique ou d'autres extrémistes islamiques armés, et pour empêcher que le conflit qui oppose les sunnites aux chiites, sur le point d'embraser l'ensemble de la région, ne connaisse une nouvelle escalade;


20. herinnert eraan dat de lidstaten zich op grond van artikel 11 van het gemeenschappelijk standpunt tot het uiterste moeten inspannen om andere staten die militaire goederen of technologie uitvoeren, ertoe over te halen de criteria van het gemeenschappelijk standpunt toe te passen; verzoekt de EDEO verslag uit te brengen over de hiertoe geleverde inspanningen; betreurt dat geen van de landen van het Europese Nabuurschap, noch Turkije, zich off ...[+++]

20. rappelle que, selon l'article 11 de la position commune, les États membres sont tenus de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour encourager les autres États exportateurs de technologie ou d’équipements militaires à appliquer les critères de la position commune; invite le SEAE à rapporter les efforts faits en ce sens; déplore qu'aucun pays du voisinage de l'Union européenne ni la Turquie ne se soient officiellement engagés à respecter les critères et principes de la position commune; invite le SEAE et les États membres à vivement encourager ces pays à s'aligner sur la position commune;


Ten eerste: hoewel de douane-unie, die sinds 1996 bestaat, onmiskenbaar een succes is geweest voor de economische en handelsintegratie tussen de Europese Unie en Turkije, zijn er nog altijd niet-tarifaire belemmeringen, evenals buitensporige bureaucratie en complexe bureaucratische procedures die Turkije met spoed zou moeten aanpakken.

En premier lieu, la mise en place, en 1996, de l’union douanière a été un franc succès sur le plan de l’intégration économique et commerciale de l’Union européenne et de la Turquie. Toutefois, la Turquie doit agir sans délai pour lever les obstacles non tarifaires, les contraintes administratives excessives et les procédures bureaucratiques complexes qui demeurent.


De kandidaat-lidstaten die nog belangrijke structurele hervormingen of privatiseringen moeten uitvoeren of dichtbij een conflictgebied gelegen zijn, zoals Roemenië en Turkije, kunnen hierdoor bijzonder sterk worden getroffen.

Les pays candidats qui sont encore engagés dans des programmes ambitieux de réformes structurelles ou de privatisation, ou qui se trouvent à proximité d'une zone de conflit, comme la Roumanie et la Turquie, pourraient en être particulièrement affectés.


Om die reden steunen wij het voorstel van de rapporteur om de Commissie op te roepen een uitputtende studie te laten uitvoeren naar de gevolgen van de toetreding van Turkije voor de EU, teneinde het Parlement en de Raad te informeren over de interne veranderingen die in de EU zullen moeten worden doorgevoerd en de noodzaak het huidige beleid te hervormen op de diverse belangrijke terreinen die ik heb genoemd.

C’est la raison pour laquelle nous soutenons la proposition du rapporteur visant à appeler la Commission à effectuer une étude exhaustive sur les effets de l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, ce qui aura le mérite d’informer le Parlement et le Conseil des changements internes auxquels il faudra procéder au sein de l’Union européenne et de la nécessité de réformer nos politiques actuelles dans les différents domaines clés que j’ai mentionnés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije met spoed moeten uitvoeren' ->

Date index: 2022-06-13
w