Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkije met dezelfde problemen " (Nederlands → Frans) :

Dezelfde problemen doen zich voor op het gebied van de bankregelgeving (de Gramm-Leach Bliley Bill) die financiële instellingen uit de EU wellicht zal beletten om in dezelfde mate als Amerikaanse ondernemingen te profiteren van recente wijzigingen in de Amerikaanse bankwetgeving.

Des problèmes du même ordre se posent en qui concerne la réglementation bancaire (projet de loi Gramm-Leach Bliley) et risquent d'empêcher les établissements financiers de l'UE de bénéficier des modifications récemment apportées à la législation bancaire américaine au même titre que les établissements locaux.


Het verslag maakte ook duidelijk dat de Roma in de lidstaten dikwijls legaal verblijvende onderdanen van derde landen zijn, die voor dezelfde problemen staan als migranten van buiten de EU. Zij dienen dezelfde rechten te genieten als andere migranten van buiten de EU.

Le rapport soulignait en outre qu'une grande partie des Roms vivant dans les États membres étaient des ressortissants de pays tiers en séjour régulier, confrontés aux mêmes difficultés que les migrants venant de pays extérieurs à l’Union, et qu’ils devaient jouir des mêmes droits que ces derniers.


De nationale streefcijfers zouden deel kunnen uitmaken van een differentiatie naar trajecten , waardoor groepen landen die in een soortgelijke situatie verkeren of met dezelfde problemen te maken hebben, kunnen samenwerken.

Ces objectifs nationaux pourraient s'inscrire dans une démarche de parcours différenciés permettant à des groupes de pays qui connaissent une situation ou des problèmes similaires de travailler ensemble.


Alle landen hebben te maken met dezelfde problemen van verkeersveiligheid, namelijk overdreven snelheid, alcohol achter het stuur, niet-gebruiken van de veiligheidsgordel, onvoldoende bescherming, het bestaan van zwarte punten, niet-naleving van de regels met betrekking tot rij- en rusttijden in het beroepsvervoer en slechte zichtbaarheid.

Tous les États membres sont confrontés aux mêmes problèmes de sécurité routière, à savoir la vitesse excessive, la consommation d'alcool, la non-utilisation des ceintures, l'insuffisance de protection, l'existence de points noirs, le non-respect des temps de conduite et de repos pour le transport professionnel et la mauvaise visibilité.


De heer Schätzer heeft de moeilijkheden benadrukt van Marokko en Libië als transitlanden, waarbij hij er evenwel op wees dat Europa niet enkel de zuiderse landen moet helpen omdat ook Moldavië, Oekraïne, Wit-Rusland of Turkije met dezelfde problemen kampen.

M. Schätzer a souligné les difficultés du Maroc et de la Libye, pays de transit tout en insistant sur le fait que l'Europe ne doit pas seulement aider les pays du sud à y faire face car les mêmes problèmes se posent à la Moldavie, l'Ukraine, le Belarus ou la Turquie.


De heer Schätzer heeft de moeilijkheden benadrukt van Marokko en Libië als transitlanden, waarbij hij er evenwel op wees dat Europa niet enkel de zuiderse landen moet helpen omdat ook Moldavië, Oekraïne, Wit-Rusland of Turkije met dezelfde problemen kampen.

M. Schätzer a souligné les difficultés du Maroc et de la Libye, pays de transit tout en insistant sur le fait que l'Europe ne doit pas seulement aider les pays du sud à y faire face car les mêmes problèmes se posent à la Moldavie, l'Ukraine, le Belarus ou la Turquie.


Volgens mevrouw Jageneau (RaDiOrg, dat een vijftigtal patiëntengroepen overkoepelt) krijgen de patiënten allen met dezelfde problemen te maken : late of verkeerde diagnose, gebrek aan informatie, psychologische stress, financiële problemen en beperkte toegang tot gepaste en kwaliteitsvolle verzorging (16) .

Pour Mme Jageneau (RaDiOrg qui regroupe une cinquantaine d'organisations de patients) les patients sont tous confrontés aux mêmes problèmes: diagnostic tardif ou erroné, manque d'informations, stress psychologique, soucis financiers et accès limités à des soins adaptés et de qualité (16) .


Volgens mevrouw Jageneau (RaDiOrg, dat een vijftigtal patiëntengroepen overkoepelt) krijgen de patiënten allen met dezelfde problemen te maken : late of verkeerde diagnose, gebrek aan informatie, psychologische stress, financiële problemen en beperkte toegang tot gepaste en kwaliteitsvolle verzorging (16) .

Pour Mme Jageneau (RaDiOrg qui regroupe une cinquantaine d'organisations de patients) les patients sont tous confrontés aux mêmes problèmes: diagnostic tardif ou erroné, manque d'informations, stress psychologique, soucis financiers et accès limités à des soins adaptés et de qualité (16) .


Wat opvalt, is dat de problemen van die patiënten, dezelfde problemen zijn waar patiënten met andere huidziekten dagelijks mee worden geconfronteerd.

Ce qui retiendra alors notre attention c'est bien que les problèmes rencontrés par ces patients sont identiques à ceux que rencontrent également au quotidien les patients souffrant d'autres maladies dermatologiques.


Het mechanisme blijft kampen met dezelfde problemen als bij de vorige verkiezingen.

Le mécanisme a posé les mêmes problèmes que lors des élections précédentes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije met dezelfde problemen' ->

Date index: 2021-12-11
w