Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkije hierover dienen echter " (Nederlands → Frans) :

De onderhandelingen met Turkije hierover dienen echter strikt gescheiden te blijven van de toetredingsonderhandelingen met dit land.

Les négociations avec la Turquie sur le sujet doivent toutefois demeurer strictement distinctes des négociations d’adhésion du pays.


Enerzijds zij echter opgemerkt dat volgens de „Conseil national de la comptabilité” foutcorrecties, die vanwege hun aard betrekking hebben op de boekhoudkundige verwerking van eerdere transacties, moeten worden verwerkt in het resultaat van het boekjaar waarin ze zijn geconstateerd, en anderzijds dat de wet waarin wordt bepaald dat de rechten van de concessiegever dienen te worden geherclassificeerd als kapitaalinjecties zonder dat hierover vennootschapsbelast ...[+++]

Cependant, il convient de remarquer, d'une part, que d'après le Conseil national de la comptabilité, les corrections d'erreur, qui, par leur nature même, portent sur la comptabilisation des opérations passées, doivent être comptabilisées dans le résultat de l'exercice au cours duquel elles sont constatées et, d'autre part, que la loi qui dispose que les droits du concédant sont reclassés en dotations en capital sans être soumis à l'impôt sur les sociétés date du 10 novembre 1997.


De hoofdvraag blijft echter of de toetreding van Turkije de belangen van de Europese Unie zal dienen.

Mais la question principale est la suivante : l'entrée de la Turquie sert-elle les intérêts de l'Union européenne.


De hoofdvraag blijft echter of de toetreding van Turkije de belangen van de Europese Unie zal dienen.

Mais la question principale est la suivante : l'entrée de la Turquie sert-elle les intérêts de l'Union européenne.


Hij merkt echter op dat met betrekking tot paragraaf 5 van het ontwerp, ieder eventueel initiatief om een ontwerp van resolutie hierover in te dienen bij de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, steeds de eenparige goedkeuring moet wegdragen van de vijftien lidstaten van de Europese Unie.

Il remarque cependant qu'en ce qui concerne le paragraphe 5 du projet, toute initiative éventuelle visant à déposer un projet de résolution sur cette question à l'Assemblée générale des Nations unies suppose l'accord unanime des quinze pays membres de l'Union européenne.


Volgens minister Brigitte Grouwels die hierover door de pers ondervraagd is, zou het echter moeilijk zijn om aan dit verzoek een gunstig gevolg te geven aangezien het geambieerde terrein uitsluitend zou mogen dienen voor activiteiten die bij voorkeur gebruik maken van de waterwegen.

Or, selon la ministre Brigitte Grouwels qui était interrogée par la presse, il semblerait difficile de pouvoir accorder une réponse favorable puisque le site convoité devrait être uniquement dédié à des activités qui privilégient le recours aux voies d'eau.


De besluiten hierover dienen echter met eenparigheid van stemmen te worden genomen, waardoor de besluitvorming op het gebied van de cultuur wordt belemmerd.

Toutefois, les décisions en la matière sont soumises à la règle de l'unanimité, ce qui empêche l'adoption de décisions importantes dans le domaine culturel.


3. juicht de maatregelen toe die de Turkse regering neemt om te kunnen voldoen aan de politieke en economische criteria voor lidmaatschap van de Unie; wijst er echter met klem op dat deze maatregelen dienen te worden beschouwd als belangrijke eerste stappen en dat Turkije nog lang niet voldoet aan de criteria van Kopenhagen;

3. salue les efforts déployés par le gouvernement turc afin de progresser sur la voie de l'accomplissement des critères politiques et économiques qui président à l'adhésion à l'Union; souligne, toutefois, que ces efforts doivent être considérés comme des premiers pas importants et que la Turquie est encore loin de remplir les critères de Copenhague;


2. Het statuut van de «privak» en het «prifonds» omvat op zichzelf, onder meer door zijn soepelheid, een aantal kenmerken, die dit tot een interessant beleggingsinstrument maken, rekening houdend met de specifieke objecten die worden beoogd, namelijk belegging in KMO's en snelgroeiende bedrijven: - een aangepaste mogelijkheid tot risicobeperking en -beheersing door beleggingen in ondernemingen in diverse stadia van hun groei mogelijk te maken, de mogelijkheid een vrij ruim gedeelte van het patrimonium in minder risicovolle produkten te beleggen, een aangepaste risicospreidingsregeling, een volwaardig toezicht; - specifieke werkingsregels, die een aan de aard van de beleggingsmogelijkheden aangepast professioneel beheer moeten bevorderen, z ...[+++]

2. Le statut de la «pricaf» et du «prifonds» présente, notamment par sa souplesse, certaines caractéristiques qui en font un instrument de placement intéressant, compte tenu des objectifs spécifiques poursuivis, à savoir le placement dans des PME et des entreprises à croissance rapide: - une formule adéquate de limitation et de gestion du risque par la possibilité de placer dans des entreprises se situant à différents stades de croissance, la possibilité de placer une part relativement importante du patrimoine dans des produits présentant un degré de risque moins élevé, un régime de répartition des risques adapté, une surveillance adéquate; - des règles de fonctionnement spécifiques, qui doivent promouvoir une gestion professionnelle adapt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije hierover dienen echter' ->

Date index: 2023-11-18
w