Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkije en jordanië hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen " (Nederlands → Frans) :

De heer Ali Ercoskun, voorzitter van de commissie, benadrukt eveneens dat Turkije en Jordanië hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen door Syrische vluchtelingen op te vangen.

M. Ali Ercoskun, président de la commission, souligne également que la Turquie et la Jordanie ont pris leurs responsabilités en accueillant les réfugiés syriens.


In het kader van het voorgaande debat is het bovendien belangrijk om op te merken dat bepaalde steden en gemeenten hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen en sluitingsuren hebben uitgevaardigd.

Dans le cadre du présent débat, il importe en outre de signaler que certaines villes et communes ont pris leurs responsabilités en décrétant des heures de fermeture.


De eerlijkheid gebiedt spreker echter te verklaren dat de heren Vander Straeten en Van der Noot, parketmagistraten te Brussel, die door de commissie zijn gehoord, hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen en zich op het terrein hebben begeven om onder andere de lokale mandatarissen en maatschappelijke assistenten te ontmoeten.

Selon l'intervenant, la vérité l'oblige toutefois à dire que MM. Vander Straeten et Van der Noot, magistrats du parquet à Bruxelles, qui ont été entendus par la commission, ont pris leurs responsabilités et se sont rendus sur le terrain pour rencontrer, entre autres, les mandataires locaux et assistants sociaux.


In het kader van het voorgaande debat is het bovendien belangrijk om op te merken dat bepaalde steden en gemeenten hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen en sluitingsuren hebben uitgevaardigd.

Dans le cadre du présent débat, il importe en outre de signaler que certaines villes et communes ont pris leurs responsabilités en décrétant des heures de fermeture.


De eerlijkheid gebiedt spreker echter te verklaren dat de heren Vander Straeten en Van der Noot, parketmagistraten te Brussel, die door de commissie zijn gehoord, hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen en zich op het terrein hebben begeven om onder andere de lokale mandatarissen en maatschappelijke assistenten te ontmoeten.

Selon l'intervenant, la vérité l'oblige toutefois à dire que MM. Vander Straeten et Van der Noot, magistrats du parquet à Bruxelles, qui ont été entendus par la commission, ont pris leurs responsabilités et se sont rendus sur le terrain pour rencontrer, entre autres, les mandataires locaux et assistants sociaux.


Daarnaast staat er in een nota van een Britse ngo (Business Human Rights Resource Centre) die bedrijven bewust probeert te maken van hun verantwoordelijkheid op het stuk van mensenrechten, te lezen dat verscheidene ondernemingen ontdekt hebben dat er in fabrieken van hun leveranciers in Turkije Syrische kinderen illegaal tewerkgesteld worden. 1. Wordt de problematiek van de uitbuiting van Syrische vluchtelingen - en in het bijzonde ...[+++]

De plus, selon le rapport d'une ONG britannique (Business and Human Right Ressource Centre), qui travaille sur la responsabilisation des entreprises aux questions des droits de l'homme, plusieurs entreprises auraient découvert que des enfants syriens travaillent illégalement dans des usines de leurs fournisseurs en Turquie. 1. Dans le cadre de l'aide humanitaire belge fournie par notre pays via ses différents canaux, la problématique de l'exploitation des réfugiés syriens - et plus particulièrement des enfants - est-elle abordée?


Deze persoongegevens en informatie worden onder hun verantwoordelijkheid en volgens hun interne validatieprocedures opgenomen in de gemeenschappelijke gegevensbanken overeenkomstig de nadere regels die worden bepaald door de Koning, na het advies bedoeld in artikel 44/11/3bis, § 3 te hebben ontvangen.

Ces données à caractère personnel et informations sont enregistrées dans les banques de données communes, sous leur responsabilité et suivant leurs procédures internes de validation, conformément aux règles qui sont déterminées par le Roi après avoir recueilli l'avis visé à l'article 44/11/3bis, § 3.


In de geest van het herziene Europese nabuurschapsbeleid hebben de EU en Jordanië in december 2016 overeenstemming bereikt over de partnerschapsprioriteiten EU-Jordanië en het pact daarbij, waarin een ambitieuze agenda voor samenwerking op verschillende gebieden is opgenomen.

Dans l'esprit de la politique européenne de voisinage révisée, l'UE et la Jordanie sont convenues en décembre 2016 des priorités de partenariat entre l'UE et la Jordanie et d'un pacte, confirmant un programme ambitieux de coopération dans différents domaines.


We doen onze beloften gestand om de verantwoordelijkheid te delen met derde landen zoals Turkije, Jordanië en Libanon”.

Nous mettons ainsi en œuvre nos engagements à assurer un partage des responsabilités avec les pays tiers, comme la Turquie, la Jordanie et le Liban».


In het algemeen, kan ik u volgende verduidelijkingen mededelen: - de responseplannen van de VN-organisaties die actief zijn in Syrië (UNHCR, UNRWA, WFP), die we gefinancierd hebben, maken deel uit van de SHRP; - de humanitaire flexibele fondsen van de VN (Emergency Response Funds en UNICEF HAC) stemmen hun financieringsstrategie af op de humanitaire responseplannen onder het beheer van de humanitaire coördinator van het betreffende land (ERF Syrië, ERF Turkije en UNICEF HAC op de SHRP, ERF Jordanië ...[+++]

De manière générale, je peux toutefois vous apporter les précisions suivantes: - les plans de réponse des organisations onusiennes présentes en Syrie (UNHCR, UNRWA, WFP), que nous avons financés, s'inscrivent dans le SHRP, et en conséquence nos financements également; - les fonds flexibles humanitaires onusiens (Emergency Response Funds et UNICEF HAC) alignent leur stratégie de financement sur les plans de réponse humanitaire en vigueur dans le pays qui bénéficie de la liquidation effective de l'intervention financière (ERF Syrie, ERF Turquie et UNICEF HAC sur le SHRP, ERF Jordanie et Liban sur le SHRP ou le 3RP).


w