Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turk-cyprioten tegenover turkije » (Néerlandais → Français) :

­ Het nationaal bewustzijn van de Turk-Cyprioten tegenover Turkije groeit.

­ Le sentiment national chypriote des turco-chypriotes se renforce face à la Turquie.


­ Het nationaal bewustzijn van de Turk-Cyprioten tegenover Turkije groeit.

­ Le sentiment national chypriote des turco-chypriotes se renforce face à la Turquie.


Maar omdat de Commissie het in tegenstelling tot de federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken niet aangewezen heeft geacht de heer Vehit te horen, is de ambassadeur vereerd met de uitnodiging van de commissie, die hem wil horen, niet als vertegenwoordiger van de Turks-Cyprioten, maar als vertegenwoordiger van Turkije.

Ceci dit, étant donné que la Commission, contrairement au Service Public Fédéral Affaires étrangères, n'ait pas jugé adéquat d'entendre Monsieur Vehit, l'ambassadeur est honoré de l'invitation de la commission en tant qu'elle veuille l'entendre, non pas comme représentant des Chypriotes turcs, mais comme celui de la Turquie.


Maar omdat de Commissie het in tegenstelling tot de federale overheidsdienst Buitenlandse Zaken niet aangewezen heeft geacht de heer Vehit te horen, is de ambassadeur vereerd met de uitnodiging van de commissie, die hem wil horen, niet als vertegenwoordiger van de Turks-Cyprioten, maar als vertegenwoordiger van Turkije.

Ceci dit, étant donné que la Commission, contrairement au Service Public Fédéral Affaires étrangères, n'ait pas jugé adéquat d'entendre Monsieur Vehit, l'ambassadeur est honoré de l'invitation de la commission en tant qu'elle veuille l'entendre, non pas comme représentant des Chypriotes turcs, mais comme celui de la Turquie.


Het is dus Turkije dat zijn visie opdringt, en niet de Turks-Cyprioten.

C'est donc la Turquie qui impose sa vision, et non les chypriotes turcs.


Het is belangrijk te vermelden dat op het bezette gedeelte van Cyprus Turks-Cyprioten tegen Turkije demonstreren uit protest tegen de economische malaise waarin zij zich wegens de aanwezigheid van het Turkse bezettingsleger bevinden.

Il est important de noter que les Chypriotes turcs dans Chypre occupée manifestent contre la Turquie et qu’ils protestent contre leurs difficultés financières causées par la présence de l’armée d’occupation turque.


Als er druk moet worden uitgeoefend dat is het op de bezettingsmacht Turkije. Turkije moet onmiddellijk al zijn legereenheden terugtrekken en een einde maken aan de bezetting en de gijzeling van de Turks-Cyprische gemeenschap. De Turken, en niet de Grieks-Cyprioten, zijn namelijk verantwoordelijk voor het zogenaamde isolement van de Turks-Cyprioten.

La Turquie doit retirer immédiatement toutes les troupes turques, mettre fin à l’occupation et cesser de prendre en otage la communauté chypriote turque, parce que c’est la Turquie qui est responsable de l’isolement des Chypriotes turcs, et non les Chypriotes grecs.


61. herinnert Turkije eraan dat de erkenning van alle lidstaten, met inbegrip van de Republiek Cyprus, een noodzakelijk onderdeel van het associatieproces vormt; roept Turkije op concrete stappen te ondernemen om de bilaterale betrekkingen met de Republiek Cyprus zo spoedig mogelijk te normaliseren; dringt bij Turkije aan op de volledige tenuitvoerlegging van de bepalingen van de associatieovereenkomst en het bijbehorende aanvullende protocol, alsook van de prioriteiten die voortvloeien uit het toetredingspartnerschap; roept de Turkse autoriteiten ertoe op om op constructieve wijze te blijven bijdragen aan het vinden van een integrale ...[+++]

61. rappelle à la Turquie que la reconnaissance de tous les États membres, y compris de Chypre, est une composante nécessaire du processus d'adhésion; demande à la Turquie de prendre des mesures concrètes en vue de la normalisation des relations bilatérales avec la République de Chypre dès que possible; demande instamment à la Turquie de mettre entièrement en œuvre les dispositions qui découlent de l'accord d'Ankara et de son protocole additionnel ainsi que des priorités établies dans le cadre du partenariat d'adhésion; demande instamment aux autorités turques de conserver une attitude constructive dans la recherche d'un règlement global de la question chypriote dans le c ...[+++]


De toetreding van Turkije en de geschillenregeling door de VN moeten elkaar aanvullen en mogen elkaar niet doorkruisen. Kan de Commissie uiteenzetten wat de EU met het oog daarop doet op de volgende punten: engagement om volgens een vastgesteld tijdschema vooruitgang bij een handelsregeling te boeken, en deblokkering van hulpgelden voor Noord-Cyprus ten behoeve van de aanpassing aan het aquis communautaire, hervorming van de overheidsdienst, modernisering van de haven van Famagusta en financiering van een volkstelling in het noorden; invoering van een nieuw financieringsinstrument voor Noord-Cyprus en vestiging van een bijkantoor van de ...[+++]

Il faut que l’adhésion de la Turquie et le processus de règlement de l’ONU soient complémentaires plutôt que rivaux. La Commission pourrait-elle dès lors expliquer ce que l’Union européenne fait: pour progresser dans le règlement des échanges commerciaux dans le cadre d’un calendrier donné et pour débloquer les crédits prévus dans le règlement sur l’assistance en faveur de la partie septentrionale de Chypre, à débourser pour l’harmonisation de l’acquis, pour la réforme de l’administration, pour la remise en état du port de Famagouste et pour le financement d’un recensement dans la partie nord; pour mettre en œuvre un nouvel instrument de financement à l’intention de la partie septentrionale de Chypre et pour y installer une antenne de la d ...[+++]


De toetreding van Turkije en de geschillenregeling door de VN moeten elkaar aanvullen en mogen elkaar niet doorkruisen. Kan de Commissie uiteenzetten wat de EU met het oog daarop doet op de volgende punten: engagement om volgens een vastgesteld tijdschema vooruitgang bij een handelsregeling te boeken, en deblokkering van hulpgelden voor Noord-Cyprus ten behoeve van de aanpassing aan het aquis communautaire, hervorming van de overheidsdienst, modernisering van de haven van Famagusta en financiering van een volkstelling in het noorden; invoering van een nieuw financieringsinstrument voor Noord-Cyprus en vestiging van een bijkantoor van de ...[+++]

Il faut que l'adhésion de la Turquie et le processus de règlement de l'ONU soient complémentaires plutôt que rivaux. La Commission pourrait-elle dès lors expliquer ce que l'Union européenne fait: pour progresser dans le règlement des échanges commerciaux dans le cadre d'un calendrier donné et pour débloquer les crédits prévus dans le règlement sur l'assistance en faveur de la partie septentrionale de Chypre, à débourser pour l'harmonisation de l'acquis, pour la réforme de l'administration, pour la remise en état du port de Famagouste et pour le financement d'un recensement dans la partie nord; pour mettre en œuvre un nouvel instrument de financement à l'intention de la partie septentrionale de Chypre et pour y installer une antenne de la d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turk-cyprioten tegenover turkije' ->

Date index: 2024-03-18
w