Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteraf vastgestelde effecten
Achteraf vastgestelde voordelen
Definitief vastgestelde jaarrekeningen
In de statuten vastgesteld kapitaal
Republiek Tunesië
Tunesië
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente
Vooraf vastgestelde prijs

Traduction de «tunesië vastgesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tunesië [ Republiek Tunesië ]

Tunisie [ République tunisienne ]


Republiek Tunesië | Tunesië

la République tunisienne | la Tunisie






achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen

évaluation des profits effectifs | évaluation des résultats effectifs


vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

coupon pré-déterminé




definitief vastgestelde jaarrekeningen

comptes annuels arrêtés définitivement


maligne neoplasmata, waarvan is vastgesteld of waarvan wordt aangenomen dat zij primair zijn, met gespecificeerde lokalisaties, behalve die van lymfoïd, hematopoëtisch en verwant weefsel

Tumeurs malignes, primitives ou présumées primitives, de siège précisé, à l'exception des tissus lymphoïde, hématopoïétique et apparentés


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De overeengekomen hervormingsverbintenissen in de vijf al vastgestelde actieplannen (met Israël, Jordanië, Marokko, de Palestijnse Autoriteit en Tunesië) hebben al resultaten opgeleverd, zoals blijkt uit de verschillende voortgangsverslagen.

Les engagements de réforme décidés conjointement et consignés dans chacun des cinq plans d’action en vigueur (Israël, Jordanie, Maroc, Autorité Palestinienne, Tunisie) ont déjà porté leurs fruits, comme l’attestent les différents rapports d’avancement.


Wij moeten ook sommige buurlanden (zoals Oekraïne, Moldavië, de Kaukasuslanden, Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië) de kans bieden om in de interne markt te integreren in sectoren als financiële diensten en post- en telecommunicatiediensten.Zoals bij de openbare raadpleging is vastgesteld, moeten wij ook zien te bereiken dat de regelgeving voor diensten in alle derde landen open, niet-discriminerend, transparant en in het openbaar belang is, zodat al onze dienstverleners daar beter zaken kunnen doen.

Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt public, de sorte que nos prestataires puissent également mieux y exercer leurs activités.


De volledige uitvoering van de pakketten voor Georgië en Tunesië is echter afhankelijk van de naleving van de in de bijbehorende memoranda van overeenstemming vastgestelde beleidsvoorwaarden en van goede resultaten met de uitvoering van het IMF-programma.

Toutefois, la mise en œuvre intégrale des opérations en faveur de la Géorgie et de la Tunisie est subordonnée au respect des conditions de politique définies dans chaque protocole d’accord et à la mise en œuvre satisfaisante du programme du FMI.


Bij toepassing van artikel 43 van de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Republiek Tunesië, hebben de bevoegde autoriteiten van de overeenkomst sluitende Staten de volgende bepalingen in gemeen overleg vastgesteld:

En application de l'article 43 de la Convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République tunisienne, les autorités compétentes belges et tunisiennes ont arrêté, d'un commun accord, les dispositions suivantes:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de zesde sessie van de Gemengde Commissie BLEU-Tunesië (februari 1993) werd vastgesteld dat de conventie tussen de BLEU en Tunesië tot aanmoediging van kapitaalinvesteringen en tot bescherming van de goederen en van de wisseling van brieven, ondertekend op 15 juli 1964, te Tunis, niet meer aangepast was aan de actuele praktijken.

Au cours de la sixième session de la Commission mixte UEBL ­ Tunisie (février 1993), on était arrivé à la conclusion que la Convention entre l'UEBL et la Tunisie relative à l'encouragement des investissements de capitaux et à la protection des biens, ainsi que l'échange de lettres, signés à Tunis le 15 juillet 1964, n'était plus adaptée aux pratiques actuelles.


4. de afvaardiging van de Europese Commissie in Tunis en de ambassades van de lidstaten van de Europese Unie in Tunesië op te roepen hen een bezoek in de gevangenis te brengen, hun terechtzittingen bij te wonen, overeenkomstig de richtsnoeren van de EU betreffende de mensenrechtenverdedigers; hen op te roepen een openbaar, en zo mogelijk gezamenlijk, verslag op te stellen over de schendingen van de regels van een eerlijk proces en ieder ander zorgwekkend aspect dat tijdens de terechtzittingen werd vastgesteld;

4. appeler la Délégation de la Commission européenne à Tunis ainsi que les ambassades d'États-membres de l'Union européenne en Tunisie à leur rendre visite en détention, et à observer les audiences à leur encontre, conformément aux lignes directrices de l'UE relatives aux défenseurs des droits de l'homme; les appeler à faire un rapport public, et si possible conjoint, sur les violations des règles relatives à un procès équitable et sur tout autre sujet de préoccupation constatés lors des audiences;


4. de afvaardiging van de Europese Commissie in Tunis en de ambassades van de lidstaten van de Europese Unie in Tunesië op te roepen hen een bezoek in de gevangenis te brengen, hun terechtzittingen bij te wonen, overeenkomstig de richtsnoeren van de EU betreffende de mensenrechtenverdedigers; hen op te roepen een openbaar, en zo mogelijk gezamenlijk, verslag op te stellen over de schendingen van de regels van een eerlijk proces en ieder ander zorgwekkend aspect dat tijdens de terechtzittingen werd vastgesteld;

4. appeler la Délégation de la Commission européenne à Tunis ainsi que les ambassades d'États-membres de l'Union européenne en Tunisie à leur rendre visite en détention, et à observer les audiences à leur encontre, conformément aux lignes directrices de l'UE relatives aux défenseurs des droits de l'homme; les appeler à faire un rapport public, et si possible conjoint, sur les violations des règles relatives à un procès équitable et sur tout autre sujet de préoccupation constatés lors des audiences;


Men heeft tevens vastgesteld dat de overdrachten uit de EU voornamelijk betrekking hebben op Algerije, Marokko, Tunesië en Turkije.

L'on a aussi constaté que les transferts venant de l'UE concernent principalement l'Algérie, le Maroc, la Tunisie et la Turquie.


3. Welke richtlijnen heeft de Belgische ambassade in Tunesië gekregen met betrekking tot de houding die ze moet aannemen wanneer dergelijke schendingen van de mensenrechten worden vastgesteld?

3. Quelles sont les directives données à l'ambassade de Belgique en Tunisie concernant l'attitude à adopter lorsque de telles violations des droits humains sont constatées ?


De Raad heeft op 31 januari 2011 Besluit 2011/72/GBVB betreffende restrictieve maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten vanwege de situatie in Tunesië vastgesteld.

Le 31 janvier 2011, le Conseil a adopté la décision 2011/72/PESC concernant des mesures restrictives à l’encontre de certaines personnes et entités au regard de la situation en Tunisie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tunesië vastgesteld' ->

Date index: 2023-02-12
w