Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen om grenzen te stellen
Afhankelijk stellen
In vrijheid stellen
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
RAL
Republiek Tunesië
Tunesië

Traduction de «tunesië stellen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tunesië [ Republiek Tunesië ]

Tunisie [ République tunisienne ]


Republiek Tunesië | Tunesië

la République tunisienne | la Tunisie






De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

engagement restant | engagements restant à payer | restant à liquider | reste à liquider | RAL [Abbr.]


aanmoedigen om grenzen te stellen

encourager la pose de limites


contract aangaan met patiënt voor stellen van positief gedrag

contrat pour un comportement positif




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We zijn voornemens: · uitgebreide programma's voor institutionele opbouw op te stellen die overeenstemmen met die voor de oostelijke partners; · een dialoog aan te gaan over migratie, mobiliteit en veiligheid met Tunesië, Marokko en Egypte (als een eerste stap in de richting van een mobiliteitspartnerschap); · de Euro-mediterrane industriële samenwerking te versterken; · proefprogramma's op te starten voor de ondersteuning van landbouw- en plattelandsontwikkeling; · de Unie voor het Middellandse Zeegebied toe te spitsen op concret ...[+++]

Nous allons: · lancer des programmes globaux de renforcement des institutions similaires à ceux mis en œuvre avec les partenaires de l'Est; · engager un dialogue sur les migrations, la mobilité et la sécurité avec la Tunisie, le Maroc et l'Égypte (première étape vers un partenariat pour la mobilité); · renforcer la coopération industrielle euro-méditerranéenne; · lancer des programmes pilotes pour soutenir le développement agricole et rural; · axer l'action de l'Union pour la Méditerranée sur des projets concrets présentant un intérêt évident pour les populations de la région méditerranéenne; · favoriser la coopération sous-régional ...[+++]


We kennen de impact niet van de schuldkwijtschelding op andere landen waar gelijkaardige bewegingen actief zijn en die dezelfde vraag als Tunesië stellen.

Nous ignorons l'impact de l'annulation de la dette sur d'autres pays dans lesquels des mouvements similaires sont actifs et qui formulent la même demande que la Tunisie.


De middelen om Tunesië in staat te stellen aan zijn financiële noden tegemoet te komen en om het Tunesische experiment tot een goed einde te brengen, werden niet vrijgemaakt door Europa.

Les moyens permettant de rencontrer les besoins de financement de la Tunisie et de faire réussir l'expérience tunisienne n'ont pas été libérés du côté européen.


Over de vraag of de 370 Bangladeshi en de 60 Tunesiërs, later aangevuld met de 225 Ghanezen het « tweede geloofwaardig buitenlands contingent » vormden waarover zowel België, de VN als tal van Rwandese middens het hadden voor de ontplooiing van UNAMIR, vond de ad-hocgroep volgende gegevens in de onderzochte documenten, gegevens die de commissie in staat moeten stellen ook omtrent deze vraag een oordeel te vellen.

Quant à la question de savoir si les 370 Bangladais et 60 Tunisiens, auxquels sont venus s'ajouter par la suite 225 Ghanéens, constituent le « deuxième contingent étranger crédible » dont la Belgique, les Nations unies et de nombreux Rwandais avaient parlé avant le déploiement de la Minuar, le groupe ad hoc a trouvé les données suivantes dans les documents examinés, données qui doivent permettre à la commission, sur ce point-ci également, d'émettre un jugement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spreekster wil verschillende vragen stellen over Egypte en Tunesië, die momenteel een democratiseringsproces meemaken en die bijzonder kwetsbaar zijn omdat zij uit strenge dictaturen voortkomen.

L'intervenante souhaite formuler plusieurs questions par rapport à l'Égypte et à la Tunisie, qui se trouvent actuellement dans un processus démocratique, et qui sont particulièrement fragiles, parce qu'ils sortent de dictatures sévères.


11. verzoekt de Commissie en de EIB te overwegen om Tunesië te steunen door middel van leningen tegen een gunstig rentetarief, ten einde de Tunesische economie in staat te stellen zich te diversifiëren en aan de Tunesische jongeren uitzicht op geschoold werk te bieden, in het kader van een daadwerkelijk ontwikkelingscontract dat plaatselijke en buitenlandse productieve investeringen bevordert;

11. demande à la Commission et à la BEI d'envisager le soutien à la Tunisie par le biais de prêts à taux bonifiés, afin de permettre à l'économie tunisienne de se diversifier et de donner des perspectives d'emplois qualifiés à la jeunesse tunisienne, dans le cadre d'un véritable contrat de développement favorisant les investissements productifs locaux et étrangers;


Tot besluit, mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, wil ik u garanderen dat de Raad alles in het werk zal stellen om in Tunesië de eerbiediging van de mensenrechten, de democratische beginselen en de fundamentele vrijheden en de oprichting van een echte op een rechtsstaat gebaseerde democratie met een open burgermaatschappij te bevorderen en te versterken, zoals zij overigens ook doet in de andere landen waarmee de Unie betrekkingen onderhoudt.

En guise de conclusion, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais vous assurer que le Conseil reste engagé à promouvoir et renforcer en Tunisie, comme dans d’autres pays avec lesquels l’Union entretient des relations, le respect des droits de l’homme, des principes démocratiques et des libertés fondamentales, ainsi que l’établissement d’une véritable démocratie avec une société civile ouverte, basée sur un État de droit.


De Unie heeft er bovendien een gewoonte van gemaakt om tijdens de vele andere contacten met de Tunesische autoriteiten de mensenrechtenkwesties in Tunesië ook aan de orde te stellen.

L’Union s’est fait un devoir d’aborder la question des droits de l’homme en Tunisie dans le cadre de ses nombreux contacts avec les autorités de ce pays.


8. verzoekt de Raad zo spoedig mogelijk een speciale bijeenkomst van de Associatieraad EU-Tunesië bijeen te roepen die is gewijd aan het mensenrechtenvraagstuk, daarbij met name rekening te houden met het laatste rapport van de Commissie mensenrechten van de Verenigde Naties over de bevordering van het recht op vrijheid van mening en meningsuiting in Tunesië en een concreet democratiseringsprogramma en een tijdschema voor de Tunesische regering vast te stellen;

8. demande au Conseil de convoquer dans les plus brefs délais une réunion spéciale du Conseil d'association UE/Tunisie consacrée à la question des droits de l'homme en prenant notamment en compte le dernier rapport de la commission des droits de l'homme des Nations unies sur la promotion du droit à la liberté d'opinion et d'expression en Tunisie et de fixer un programme concret en matière de démocratisation ainsi qu'un échancier au gouvernement tunisien;


Mijnheer de minister, naar aanleiding van de politieke gebeurtenissen in Tunesië en Algerije zou ik u enkele vragen willen stellen:

Monsieur le ministre, les événements politiques en Tunisie et en Algérie m'amènent à vous poser les questions suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tunesië stellen' ->

Date index: 2024-04-18
w