Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Republiek Tunesië
Tunesië

Vertaling van "tunesië heb " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Tunesië [ Republiek Tunesië ]

Tunisie [ République tunisienne ]


Republiek Tunesië | Tunesië

la République tunisienne | la Tunisie






Overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Tunesië

Accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et la République tunisienne


Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tunesië, anderzijds

Accord euro-méditerranéen établissant une association entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et la République tunisienne, d'autre part
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Van 29 september tot 1 oktober 2015 heb ik, samen met minister van Defensie Steven Vandeput en staatssecretaris voor asiel en migratie Theo Francken een bezoek gebracht aan een aantal Maghreblanden, Algerije (29 september), Tunesië (30 september) en Marokko (1 oktober).

- Du 29 septembre au 1er octobre 2015, j'ai, en la présence du ministre de la Défense Steven Vandeput et du secrétaire d'État à l'asile et la migration Theo Francken, effectué une visite de travail dans différents pays du Maghreb, notamment en Algérie (29 septembre), en Tunisie (30 septembre) et au Maroc (1er octobre).


Tijdens mijn bezoek aan Tunis op 5 en 6 mei 2015 heb ik eveneens gepleit voor een versterking van de economische relaties tussen België en Tunesië, waar zo'n 200 Belgische bedrijven vertegenwoordigd zijn.

Lors de ma visite à Tunis, les 5 et 6 mai 2015, j'ai également plaidé en faveur d'un renforcement des relations économiques entre la Belgique et la Tunisie où quelques 200 sociétés belges sont actuellement présentes.


Het betreft echter een voorlopige maatregel, hoewel het in dit stadium moeilijk is te weten hoe lang die actueel blijft gezien de omvang van de veiligheidsuitdaging in Tunesië. 2. Reeds tijdens mijn bezoek aan Tunesië mei 2015 heb ik de noodzaak aangekaart om de mensenrechten te respecteren, ondanks de terroristische dreiging.

Il s'agit toutefois d'une mesure qui devrait rester temporaire bien qu'il soit, à ce stade, difficile de savoir combien de temps elle restera d'actualité vu l'ampleur du défi sécuritaire en Tunisie. 2. Déjà lors de ma visite en Tunisie en mai 2015, j'ai souligné l'importance de respecter les droits de l'homme malgré la menace terroriste.


Op 13 oktober 2014 heb ik in het Egmontpaleis overigens een officieel diner georganiseerd. Om de 175e verjaardag van het Vriendschap-, Handels- en Scheepvaartverdrag tussen België en Tunesië te vieren en om onze uitstekende bilaterale betrekkingen in de verf te zetten, heeft de Tunesische staatssecretaris van Buitenlandse Zaken, de heer Gouia, aan dat diner deelgenomen.

Le 13 octobre 2014, j'ai par ailleurs organisé, au Palais d'Egmont, un dîner officiel, auquel a participé le secrétaire d'État tunisien aux Affaires étrangères, monsieur Gouia afin de commémorer le 175e anniversaire du Traité d'Amitié, de Commerce et de Navigation entre la Belgique et la Tunisie et de mettre en lumière l'excellence de nos relations bilatérales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De resolutie van het Europees Parlement met een beschrijving van de situatie in Tunesië heb ik gesteund. Ik ben namelijk van mening dat we als Europese Unie een uitgelezen kans hebben om in Tunesië een maatschappelijk middenveld te helpen opbouwen.

Lors du vote sur la proposition de la résolution du Parlement européen qui décrit la situation en Tunisie, j’ai voté pour car je pense qu’elle nous donne une parfaite occasion d’aider, en tant qu’Union européenne, à la construction de la société civile en Tunisie.


Ik wil u eraan herinneren dat ik slechts enkele dagen geleden samen met de heer Panzeri, de voorzitter van de delegatie voor de betrekkingen met de Maghreblanden, tijdens een missie naar Tunesië heb kunnen constateren dat de interim-regering ingrijpende wijzigingen aan het aanbrengen is in de rechtspraak en in de wetten die daaraan te grondslag liggen.

Je signalerai que, il y a quelques jours à peine, lors de ma mission en Tunisie en compagnie de M. Panzeri, qui préside la délégation en charge des relations avec les pays du Maghreb, nous avons remarqué que le gouvernement de transition procède à de profonds remaniements du système juridique et de la législation qui régit ces questions.


Toen ik na terugkeer van een missie in dit land de Raad en de Commissie vragen heb gesteld, heb ik tot mijn verbazing moeten vaststellen dat deze instellingen heel lauw reageerden op wat men toch een heuse schending van de partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Unie en Tunesië mag noemen – zeker als het gaat om dat deel van de overeenkomst dat betrekking heeft op de mensenrechten.

J’ai effectivement été étonné, après avoir interrogé la Commission et le Conseil au retour d’une mission là-bas, de la timidité de leurs réactions face à ce que l’on peut qualifier de véritable violation de l’accord de partenariat entre l’Union européenne et la Tunisie, du moins de la partie de l’accord portant sur les droits de l’homme.


Ik heb de eer te verwijzen naar de onderhandelingen die zijn gevoerd met betrekking tot artikel 16 van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tunesië, anderzijds, die op 1 maart 1998 in werking is getreden, bepalende dat de Gemeenschap en Tunesië geleidelijk een grotere liberalisering instellen van het onderlinge handelsverkeer in landbouw- en visserijproducten.

J'ai l'honneur de me référer aux négociations qui ont eu lieu au titre de l'article 16 de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République tunisienne, d'autre part, en vigueur depuis le 1er mars 1998, qui précise que la Communauté et la Tunisie mettent en oeuvre de manière progressive une plus grande libéralisation de leurs échanges réciproques de produits agricoles et de produits de la pêche.


Ik heb de indruk dat Tunesië snel aan het moderniseren is. Ik heb gemerkt dat het veel moeite doet groeisectoren zoals het milieu, de landbouw en het toerisme te ontwikkelen, land te winnen en de infrastructuur te verbeteren.

En revanche, j'ai vu un pays fortement engagé dans la modernisation, j'ai ressenti une grande ferveur dans la détermination des secteurs de développement dans le domaine de l'environnement, de l'aménagement du territoire, de l'agriculture, du tourisme et de la construction de grandes infrastructures.


Ik heb gemerkt dat in Tunesië wordt geprobeerd de economie te ontwikkelen om te voorkomen dat nog meer Tunesiërs emigreren. Dat zou namelijk de betrekkingen tussen de landen van het Middellandse-Zeegebied en tussen de landen die nu deel uitmaken van de Europese Unie kunnen verstoren.

J'ai vu que l'on tentait de créer une économie capable d'éviter de nouveaux phénomènes de migration qui pourraient certainement troubler les relations entre les pays de la Méditerranée et entre les pays qui font aujourd'hui partie de l'Union européenne.




Anderen hebben gezocht naar : republiek tunesië     tunesië     tunesië heb     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tunesië heb' ->

Date index: 2024-06-10
w