Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confllict in Tsjetsjenië
Delen met behulp van digitale technologie
Delen met behulp van digitale technologieën
Delen van aandacht
Delen van ideeën
Delen van raamwerk produceren
Digitaal delen
E 751
E 761
Grove delen van juwelen bijvijlen
Grove delen van juwelen egaliseren
Het vermogen de eerste klap uit te delen
Het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen
Kwestie Tsjetsjenië
Letsel aan weke delen van het lichaam
Russisch-Tsjetsjeens conflict
Ruwe delen van juwelen bijvijlen
Ruwe delen van juwelen egaliseren

Traduction de «tsjetsjenië en delen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]

question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]


grove delen van juwelen bijvijlen | grove delen van juwelen egaliseren | ruwe delen van juwelen bijvijlen | ruwe delen van juwelen egaliseren

polir des pièces de joaillerie brutes


delen met behulp van digitale technologie | delen met behulp van digitale technologieën | digitaal delen

participer à des échanges au moyen de technologies numériques


E 761 | meticlorpindol-methylbenzoquaat: mengsel van 100 delen meticlorpindol en 8,35 delen methylbenzoquaat

E 761 | méticlorpindol/méthylbenzoquate: mélange de 100 parties de méticlorpindol et 8,35 parties de méthylbenzoquate


amprolium-etopabaat (mengsel van 25 delen amprolium en 1,6 delen etopabaat) | E 751

amprolium-éthopabate (mélange de 25 parties d'amprolium et de 1,6 parties d'éthopabate) | E 75


het vermogen de eerste klap uit te delen | het vermogen de eerste nucleaire klap uit te delen

capacité de première frappe


letsel aan weke delen van het lichaam

lésion des parties molles






delen van raamwerk produceren

fabriquer des sections de cadres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. vraagt deze resolutie mee te delen aan de lidstaten van de Europese Unie, aan de OVSE, aan de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, aan de Russische Doema en aan de Russische Federale Raad, alsook aan de autoriteiten van Tsjetsjenië, Dagestan en Ingoesjetië.

12. demande de transmettre la présente résolution aux États membres de l'Union européenne, à l'OSCE, au Secrétaire général des Nations unies, à la Douma russe et au Conseil fédéral russe, ainsi qu'aux autorités de Tchétchénie, du Daghestan et d'Ingouchie.


12. vraagt deze resolutie mee te delen aan de lidstaten van de Europese Unie, aan de OVSE, aan de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, aan de Russische Doema en aan de Russische Federale Raad, alsook aan de autoriteiten van Tsjetsjenië, Dagestan en Ingoesjetië.

12. demande de transmettre la présente résolution aux États membres de l'Union européenne, à l'OSCE, au Secrétaire général des Nations unies, à la Douma russe et au Conseil fédéral russe, ainsi qu'aux autorités de Tchétchénie, du Daghestan et d'Ingouchie.


3.1.3. Het Parlement acht het ongepast dat voor reizen naar bepaalde regio's van Rusland, zoals Tsjetsjenië en delen van Oost-Rusland en Siberië, een extra vergunning moet worden aangevraagd of een extra vergoeding moet worden betaald, terwijl een Schengenvisum onbeperkt reizen toestaat; het benadrukt de noodzaak het overleg op te voeren tussen de partijen met het oogmerk de toegang tot Tsjetsjenië te vergemakkelijken voor journalisten en ngo's.

3.1.3. Le Parlement européen juge inapproprié qu'un voyage vers certaines régions de Russie comme la République de Tchétchénie ou certaines régions de Russie orientale et la Sibérie, nécessite une autorisation complémentaire ou le paiement d'une taxe supplémentaire, alors qu'un visa communautaire de Schengen permet de voyager sans restriction. Il souligne la nécessité de renforcer les consultations entre les parties afin de faciliter l'accès des journalistes et des ONG à la République de Tchétchénie.


Antwoord : In aansluiting op uw bovengenoemde schriftelijke vraag betreffende het conflict in Tsjetsjenië en de zware tol die van de bevolking aldaar wordt geëist, wens ik u mede te delen dat België al lang de grootste waakzaamheid aan de dag legt ten aanzien van de dramatische toestand in deze regio.

Réponse : Faisant suite à votre question écrite susmentionnée qui évoque le conflit tchétchène et le lourd tribut déjà payé par la population, je désire vous préciser que la Belgique a toujours maintenu la plus grande vigilance face à la situation dramatique que connaît cette région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. herinnert eraan dat het ontbreken van een volledige verzoening en materiële wederopbouw na de eerste oorlog in Tsjetsjenië de vijandelijkheden tussen Tsjetsjenen en Russen in stand heeft gehouden en de ideale voedingsbodem was voor een breed scala van criminele activiteiten; spoort de Russische centrale regering derhalve aan de inspanningen gericht op de wederopbouw van Grozny en andere delen van Tsjetsjenië voort te zetten en op te voeren, teneinde de fundamentele voorwaarden voor politieke en sociale verzoening te scheppen; wi ...[+++]

10. constate l'absence de réconciliation totale et de reconstruction physique après la première guerre tchétchène, ce qui a donné lieu à des hostilités entre Tchétchènes et Russes et a fourni le terrain idéal pour une vaste panoplie d'activités criminelles; dès lors, invite instamment le gouvernement central de Russie à poursuivre et à intensifier les efforts de reconstruction de Grozny et d'autres parties de la Tchétchénie de manière à jeter les bases d'une réconciliation politique et sociale; souligne qu'il a pu observer, pendant sa visite, les premiers signes de reconstruction à Grozny;


8. is van mening dat het voortdurende conflict in Tsjetsjenië beschouwd moet worden als een conflict van verschillende dimensies, niet alleen bestaand uit de dimensie terrorismebestrijding; herinnert er in het bijzonder aan dat het ontbreken van een volledige verzoening en materiële wederopbouw na de eerste oorlog in Tsjetsjenië de vijandelijkheden tussen Tsjetsjenen en Russen in stand heeft gehouden en de ideale voedingsbodem was voor een breed scala van criminele activiteiten; spoort de Russische centrale regering derhalve aan de inspanningen gericht op de wederopbouw van Grozny en andere delen ...[+++]

8. considère que le conflit en cours en Tchétchénie doit être considéré comme un conflit multidimensionnel, qui dépasse le cadre de la lutte contre le terrorisme; rappelle, en particulier, que l'absence de réconciliation totale et de reconstruction physique après la première guerre tchétchène a entretenu l'hostilité entre Tchétchènes et Russes et a fourni le terrain idéal pour une vaste panoplie d'activités criminelles; dès lors, invite instamment le gouvernement central de Russie à poursuivre et à intensifier les efforts de reconstruction de Grozny et d'autres parties de la Tchétchénie de manière à jeter les bases d'une réconciliation ...[+++]


7. is van mening dat het aan de gang zijnde conflict in Tsjetsjenië moet worden gezien als een conflict met diverse dimensies, dat meer inhoudt dan alleen de strijd tegen het terrorisme; is van mening dat met name door het ontbreken van een volledige verzoening en van materiële wederopbouw na de eerste oorlog in Tsjetsjenië, de relaties tussen Tsjetsjenen en Russen vijandig zijn gebleven en de ideale basis voorhanden was voor een brede waaier van criminele activiteiten; verzoekt daarom de Russische centrale regering de inspanningen om Grozny en andere delen van Tsjet ...[+++]

7. considère que le conflit qui se poursuit en Tchétchénie doit être considéré comme présentant différentes dimensions – qui ne se limitent pas à la lutte contre le terrorisme; l'absence de réconciliation et de reconstruction à l'issue de la première guerre de Tchétchénie a prolongé les hostilités entre les Tchétchènes et les Russes et fait le lit de multiples activités criminelles; invite instamment le gouvernement central russe, par conséquent, à poursuivre et à intensifier les efforts tendant à reconstruire Grozny et les autres régions de la Tchétchénie afin de remplir les conditions nécessaires à la réconciliation politique et soci ...[+++]


2. is van mening dat het aan de gang zijnde conflict in Tsjetsjenië moet worden gezien als een conflict met diverse dimensies, dat meer inhoudt dan alleen de strijd tegen het terrorisme; is van mening dat met name door het ontbreken van een volledige verzoening en van materiële wederopbouw na de eerste oorlog in Tsjetsjenië, de relaties tussen Tsjetsjenen en Russen vijandig zijn gebleven en de ideale basis voorhanden was voor een brede waaier van criminele activiteiten; verzoekt daarom de Russische centrale regering de inspanningen om Grozny en andere delen van Tsjet ...[+++]

2. considère que le conflit qui se poursuit en Tchétchénie doit être considéré comme présentant différentes dimensions – qui ne se limitent pas à la lutte contre le terrorisme; l'absence de réconciliation et de reconstruction à l'issue de la première guerre de Tchétchénie a prolongé les hostilités entre les Tchétchènes et les Russes et fait le lit de multiples activités criminelles; invite instamment le gouvernement central russe, par conséquent, à poursuivre et à intensifier les efforts tendant à reconstruire Grozny et les autres régions de la Tchétchénie afin de remplir les conditions nécessaires à la réconciliation politique et soci ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tsjetsjenië en delen' ->

Date index: 2022-10-09
w