Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouwens werkelijk aangezien het evrm veel meer " (Nederlands → Frans) :

Artikel 32bis vervolledigt de Grondwet trouwens werkelijk, aangezien het EVRM veel meer rechten waarborgt dan de Grondwet.

D'autre part, l'insertion de l'article 32bis vient véritablement compléter la Constitution car la CEDH garantit des droits beaucoup plus nombreux que ceux inscrits dans la Constitution.


Toch blijkt de werkelijke behoefte veel groter te zijn, aangezien er al minstens 200.000 meer vaccindosissen werden aangevraagd dan er besteld werden.

En effet, les demandes sont déjà supérieures d'au moins 200.000 doses aux quantités commandées.


Dat is trouwens niet meer dan logisch, aangezien de huurder over een termijn van vijf jaar beschikt om teruggave van het te veel betaalde te vorderen.

Cette position est d'autant plus logique que le preneur dispose d'un délai de cinq ans pour réclamer les indus.


Dat is trouwens niet meer dan logisch, aangezien de huurder over een termijn van vijf jaar beschikt om teruggave van het te veel betaalde te vorderen.

Cette position est d'autant plus logique que le preneur dispose d'un délai de cinq ans pour réclamer les indus.


Dat is trouwens niet meer dan logisch, aangezien de huurder over een termijn van vijf jaar beschikt om teruggave van het te veel betaalde te vorderen.

Cette position est d'autant plus logique que le preneur dispose d'un délai de cinq ans pour réclamer les indus.


Dat is trouwens niet meer dan logisch, aangezien de huurder over een termijn van vijf jaar beschikt om teruggave van het te veel betaalde te vorderen.

Cette position est d'autant plus logique que le preneur dispose d'un délai de cinq ans pour réclamer les indus.


12. benadrukt dat terrorismebestrijding een prioriteit vormt binnen de interneveiligheidsstrategie; wijst erop dat terrorisme in de EU, hoewel in zeer veel verschillende gedaanten, volgens Europol een reële dreiging vormt; stelt zich echter vragen bij de prioriteiten van de EU in dit opzicht met betrekking tot de werkelijke oorsprong van terroristische aanslagen; houdt vol dat naast repressiemaatregelen meer p ...[+++]rioriteit moet worden gegeven aan preventiebeleid; wijst er in dit verband op dat meer aandacht moet worden besteed en passende financiële en personele middelen moeten worden toegewezen aan gerichte politiemaatregelen en inlichtingendiensten zodat terroristische aanslagen daadwerkelijk kunnen worden voorkomen; wijst op het belang van de preventie van terrorismefinanciering en ziet uit naar het voorstel voor een kader voor justitiële en bestuurlijke maatregelen zoals het bevriezen van tegoeden van personen die verdacht worden van terrorisme overeenkomstig artikel 75 VWEU; verzoekt de Commissie en de lidstaten om een juiste evaluatie uit te voeren van de aard en omvang van de dreiging die uitgaat van de opkomst van gewelddadige, politieke radicalisering; acht het van cruciaal belang om mechanismen te ontwikkelen die het mogelijk maken tekenen van gewelddadige radicalisering of militant extremisme in een vroeg stadium te signaleren, en vraagt de Commissie en de lidstaten deze, mede met het oog op preventie, in hun respectieve actiegebieden te integreren; is bezorgd over de toenemende activiteiten van zogeheten "eenzame wolven" met een Europese nationaliteit of afkomstig uit een derde land, die afreizen naar conflictgebieden en daarna terugkeren naar het EU-grondgebied, aangezien zij nieuwsoortige risico's vormen die niet volgens de gebruikelijke methodes van terrorismebestrijding kunnen worden aangepakt; moedigt de uitwisseling van goede praktijken aan om de radicalisering van jongeren te voorkomen en ondersteunt het project voor een Europees instrumentar ...

12. souligne que la lutte contre le terrorisme est une priorité dans le cadre de la SSI; observe que, selon Europol, la menace terroriste est une réalité dans l'Union européenne, bien qu'elle revête des formes très diversifiées, mais s'interroge sur les priorités de l'Union en ce domaine au regard des origines réelles des attentats terroristes; insiste sur la nécessité d'accorder une plus grande priorité aux politiques de prévention parallèlement aux mesures de répression; à cet égard, note la nécessité de mieux se focaliser, notamment en leur donnant des moyens financiers et humains, sur les ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van L ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]


Aangezien onze ambassades allereerst tot taak hebben ons land beter bekend te maken in het land waar ze België vertegenwoordigen, zouden onze diplomatieke diensten, me dunkt, instructie moeten krijgen zo veel mogelijk in de eerste plaats de taal van het land waar ze gevestigd zijn te hanteren, en hoe dan ook in Franstalige landen of landen met een Franstalige meerderheid of waar het Frans meer verbreid is, de voorrang te geven aan het F ...[+++]

Nos ambassades étant d'abord destinées à mieux faire connaître notre pays aux nationaux des pays où elles sont implantées, ne serait-il pas utile de donner instructions à nos services diplomatiques d'utiliser autant que possible la langue du pays comme première langue de réponse et, en tout cas, dans les pays francophones ou à majorité francophone, ou encore dans les pays où le français est plus connu, de donner la priorité au français qui, par ailleurs, est une de nos langues nationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trouwens werkelijk aangezien het evrm veel meer' ->

Date index: 2024-07-20
w