Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Huwelijk bij volmacht
Huwen bij volmacht
Met de handschoen trouwen

Traduction de «trouwens sedert » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vier jaren zijn verlopen sedert de indiening van de aanvrage om octrooi

un délai de quatre ans s'est écoulé depuis le dépôt de la demande de brevet


huwelijk bij volmacht | huwen bij volmacht | met de handschoen trouwen

mariage par procuration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een dergelijke maatregel is trouwens sedert 1 september 2015 in Frankrijk van toepassing op de autocars aangewend voor het openbaar vervoer van personen.

Une telle mesure est d'ailleurs applicable en France depuis le 1er septembre 2015 aux autocars affectés à un transport en commun de personnes.


De context is trouwens sedert 1999 sterk geëvolueerd, meer bepaald op het vlak van de veiligheid.

Par ailleurs, le contexte a fortement évolué depuis 1999, notamment sur le plan de la sécurité.


De context is trouwens sedert 1999 sterk geëvolueerd, meer bepaald op het vlak van de veiligheid.

Par ailleurs, le contexte a fortement évolué depuis 1999, notamment sur le plan de la sécurité.


Deze BTW-fraude is in België trouwens niet meer mogelijk sedert 18 januari 2010, na de publicatie van een koninklijk besluit dat de terugbetalingsplicht van de BTW bij de koper legt in plaats van bij de verkoper.

Cette fraude à la TVA n'est par ailleurs plus possible en Belgique depuis le 18 janvier 2010, à la suite de la publication d'un arrêté royal qui impose l'obligation de remboursement de la TVA à l'acheteur et non plus au vendeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sedert de staatshervorming van 1993 beschikken de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap immers over constitutieve autonomie, maar de Duitstalige Gemeenschap niet (het Brussels Gewest trouwens evenmin).

En effet, lors de la réforme de l'État de 1993, l'autonomie constitutive a été accordée à la Communauté flamande, à la Région wallonne et à la Communauté française, sans l'être à la Communauté germanophone (ni à la Région Bruxelloise d'ailleurs).


Hoewel praktische moeilijkheden bij de inwerkingstelling van de benoemingsprocedures een afwijkend overgangsstelsel voor de inspecteurs voor artistieke cursussen in het kunstonderwijs hebben kunnen verantwoorden, dient echter wel te worden vastgesteld - wat de loopbaan van alle verzoekers trouwens aantoont - dat soortgelijke praktische moeilijkheden buiten het kunstonderwijs bestaan voor personen die tijdelijk en soms sedert vele jaren het ambt van inspecteur uitoefenen.

Or, si des difficultés pratiques de mise en oeuvre des procédures de nomination ont pu justifier un régime transitoire dérogatoire pour les inspecteurs de cours artistiques dans l'enseignement artistique, force est de constater - ce que démontre d'ailleurs le parcours professionnel de tous les requérants - que des difficultés pratiques analogues existent en dehors de l'enseignement artistique, à l'égard de personnes qui exercent à titre provisoire et parfois depuis de nombreuses années la fonction d'inspecteur.


Dergelijke testen werden trouwens sedert 1998 in België niet meer uitgevoerd.

Des tests sur animaux pour les produits cosmétiques n'étaient de toutes façons plus pratiqués en Belgique depuis 1998.


De ontworpen regeling leent zich materieel gezien trouwens niet tot terugwerking, daar de Raad van State niet inziet hoe in de praktijk retroactief kan worden voorgeschreven dat voor sigaretten die sedert 1 juli 2005 in België verkocht zijn de minimumprijs vastgesteld bij het ontworpen besluit moet zijn betaald.

Le régime en projet ne se prête d'ailleurs pas, matériellement, à la rétroactivité puisque le Conseil d'Etat n'aperçoit pas comment, en pratique, on pourrait imposer rétroactivement que les cigarettes vendues en Belgique depuis le 1 juillet 2005 l'aient été au prix minimum déterminé par l'arrêté en projet.


Het facultatieve karakter van het in het geding zijnde stelsel houdt niet in dat de wetgever de vrijheid zou hebben om het te organiseren in strijd met het gelijkheidsbeginsel of het van kracht te houden terwijl het discriminerend is geworden als gevolg van een evolutie van de maatschappij waarmee hij trouwens sedert verschillende jaren rekening heeft gehouden bij de organisatie van andere socialezekerheidsstelsels.

Le caractère facultatif du régime en cause n'implique pas que le législateur aurait la liberté de l'organiser au mépris du principe d'égalité ou de le maintenir en vigueur alors qu'il est devenu discriminatoire à la suite d'une évolution de la société dont il a d'ailleurs tenu compte, depuis plusieurs années, dans l'organisation d'autres régimes de sécurité sociale.


De Regering meent evenwel de term « titres » te moeten handhaven omdat ze overeenstemt met de terminologie van de wetgeving waaraan artikel 7 uitvoering geeft; de term « titres » in de zin van de uitgiftereglementering is trouwens veel ruimer dan het (sedert 1995 opgeheven) begrip « valeurs mobilières » in de zin van artikel 1 van de wet van 4 december 1990.

Le Gouvernement estime toutefois devoir maintenir le terme « titres » car il correspond à la terminologie de la législation à laquelle l'article 7 donne exécution; le terme « titres » au sens de la réglementation des émissions est d'ailleurs beaucoup plus large que la notion (abrogée depuis 1995) de « valeurs mobilières » au sens de l'article 1 de la loi du 4 décembre 1990.




D'autres ont cherché : huwelijk bij volmacht     huwen bij volmacht     met de handschoen trouwen     trouwens sedert     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trouwens sedert' ->

Date index: 2021-06-22
w