Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig
Franstalig gebied
Huwelijk bij volmacht
Huwen bij volmacht
Linguïstische minderheid
Met de handschoen trouwen
Nederlandstalig gebied
Portugeestalig gebied
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid

Vertaling van "trouwens langs franstalige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
huwelijk bij volmacht | huwen bij volmacht | met de handschoen trouwen

mariage par procuration


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé




Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne


Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie


taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Associatie van geheel of gedeeltelijk Franstalige Universiteiten

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de praktijk blijken een aantal dossiers bij het Nederlandstalige justitiehuis van Brussel trouwens volledig Franstalig. 5. Wat is de wettelijke basis waarop de Brusselse procureur het Franstalige justitiehuis kan belasten met het uitvoeren van opdrachten binnen het Nederlands taalgebied Halle-Vilvoorde?

5. Sur quelle base légale peut se fonder un procureur de Bruxelles pour charger la maison de justice francophone d'effectuer des missions dans la région linguistique néerlandaise de Hal-Vilvoorde?


Antwoord : In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat het ontwerp van wet houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector geen wijzigingen aanbrengt aan de berekening van de pensioenen ten laste van de Staatskas van de gewezen personeelsleden van de PMS-centra (die trouwens langs Franstalige kant nog bestaan) en van de gewezen personeelsleden van de CLB-centra.

Réponse : En réponse à sa question, j'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que le projet de loi apportant diverses modifications à la législation relative aux pensions du secteur public, ne modifie en rien le mode de calcul des pensions à charge du Trésor public, des anciens membres du personnel des centres PMS (qui existent d'ailleurs encore du côté francophone) et des anciens membres du personnel des centres d'encadrement des élèves.


Dat justitiehuis had voor die bijkomende werklast trouwens extra middelen gekregen zodat zij de Franstalige inwoners van Halle-Vilvoorde ook konden bedienen. Door de zesde staatshervorming zijn die middelen nu ook overgedragen aan de Franse Gemeenschap.

Depuis la sixième réforme de l'État, ces moyens ont également été transférés à la Communauté française.


1. Op datum van 1 maart 2015 waren de respectievelijke verhoudingen van Franstalige en Nederlandstalige personeelsleden per trap van de hiërarchie de volgende: Een uitsplitsing volgens het statuut van het personeel (arbeidscontract of administratief statuut) is niet beschikbaar en is trouwens irrelevant, vermits dit statuut geen enkele rol speelt wat voormelde taalkaders betreft.

1. À la date du 1er mars 2015, les proportions respectives des agents francophones et néerlandophones par échelon de la hiérarchie, étaient les suivantes: Une répartition selon le statut du personnel (contrat de travail ou statut administratif) n'est pas disponible et n'est par ailleurs pas pertinente, étant donné que ce statut ne joue aucun rôle en ce qui concerne les cadres linguistiques susmentionnés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de debatten en de antwoorden van de staatssecretaris bevoegd voor de Staatshervorming is trouwens gebleken dat als een persoon in de toekomst, ondanks het feit dat zij woonachtig is in het arrondissement Brussel-Halle Vilvoorde of Oostende, toch voor een Franstalige jeugdrechter kiest, zij dan berecht zal worden met het recht van Franstalige Gemeenschap.

Il ressort d'ailleurs des débats et des réponses fournies par le secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles qu'à l'avenir, si une personne opte pour un juge de la jeunesse francophone, bien qu'elle soit domiciliée dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde ou dans celui d'Ostende, elle sera jugée selon le droit de la Communauté française.


De Belgen die in het buitenland verblijven die zich in Brussel-Halle-Vilvoorde lieten inschrijven, stemden trouwens overwegend voor Franstalige partijen : in het speciale kanton van Buitenlandse Zaken stemden voor de Senaat 3 408 kiezers voor een Franstalige partij (76,88 %) en 1 025 voor een Nederlandstalige partij (23,12 %).

Les Belges résidant à l'étranger, qui se sont inscrits dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde, ont d'ailleurs voté majoritairement en faveur de partis francophones: dans le canton spécial des Affaires étrangères, sur les listes du Sénat, 3 408 électeurs ont voté pour un parti francophone (76,88 %) et 1 025 électeurs ont voté pour un parti néerlandophone (23,12 %).


Uit de debatten en de antwoorden van de staatssecretaris bevoegd voor de Staatshervorming is trouwens gebleken dat als een persoon in de toekomst, ondanks het feit dat zij woonachtig is in het arrondissement Brussel-Halle Vilvoorde of Oostende, toch voor een Franstalige jeugdrechter kiest, zij dan berecht zal worden met het recht van Franstalige Gemeenschap.

Il ressort d'ailleurs des débats et des réponses fournies par le secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles qu'à l'avenir, si une personne opte pour un juge de la jeunesse francophone, bien qu'elle soit domiciliée dans l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde ou dans celui d'Ostende, elle sera jugée selon le droit de la Communauté française.


Wie geen argumenten heeft, gaat kwaadspreken: het is trouwens grappig om vast te stellen dat er in het socialistische kamp nog maar een kleine groep is, waaronder de Franstalige Belgen, die moedig weerstand blijft bieden, en nog steeds weigert om in te stemmen met dit compromis, wat verder iedereen al gedaan heeft, inclusief de vakbonden!

La diabolisation est l’argument de ceux qui en sont démunis: il est d’ailleurs amusant de constater que, dans le camp socialiste, seul un dernier carré d’irréductibles, dont les Belges francophones, refuse encore ce compromis accepté par tous, syndicats y compris!


Antwoord : In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat het ontwerp van wet houdende diverse wijzigingen aan de wetgeving betreffende de pensioenen van de openbare sector geen wijzigingen aanbrengt aan de berekening van de pensioenen ten laste van de Staatskas van de gewezen personeelsleden van de PMS-centra (die trouwens langs Franstalige kant nog bestaan) en van de gewezen personeelsleden van de CLB-centra.

Réponse : En réponse à sa question, j'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que le projet de loi apportant diverses modifications à la législation relative aux pensions du secteur public, ne modifie en rien le mode de calcul des pensions à charge du Trésor public, des anciens membres du personnel des centres PMS (qui existent d'ailleurs encore du côté francophone) et des anciens membres du personnel des centres d'encadrement des élèves.


Aangezien onze ambassades allereerst tot taak hebben ons land beter bekend te maken in het land waar ze België vertegenwoordigen, zouden onze diplomatieke diensten, me dunkt, instructie moeten krijgen zo veel mogelijk in de eerste plaats de taal van het land waar ze gevestigd zijn te hanteren, en hoe dan ook in Franstalige landen of landen met een Franstalige meerderheid of waar het Frans meer verbreid is, de voorrang te geven aan het Frans, dat trouwens een van o ...[+++]

Nos ambassades étant d'abord destinées à mieux faire connaître notre pays aux nationaux des pays où elles sont implantées, ne serait-il pas utile de donner instructions à nos services diplomatiques d'utiliser autant que possible la langue du pays comme première langue de réponse et, en tout cas, dans les pays francophones ou à majorité francophone, ou encore dans les pays où le français est plus connu, de donner la priorité au français qui, par ailleurs, est une de nos langues nationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trouwens langs franstalige' ->

Date index: 2021-12-30
w