Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trop " (Nederlands → Frans) :

— bovendien geeft het INPES toe dat er een risico bestaat van verwarring tussen de gezondheidsboodschap en het aangeprezen product; uit dat onderzoek blijkt immers dat 68 % van de ondervraagde volwassenen denkt dat de fabrikant het voedingsevenwicht van het product prijst aan de hand van het bericht « Pour votre santé, évitez de manger trop gras, trop sucré, trop salé ».

— l'INPES reconnaît, en outre, le risque de confusion entre le message sanitaire et le produit promu; en effet, selon cette étude, 68 % des adultes sondés pensent que le fabricant vante l'équilibre nutritionnel du produit par le message « Pour votre santé, évitez de manger trop gras, trop sucré, trop salé».


— bovendien geeft het INPES toe dat er een risico bestaat van verwarring tussen de gezondheidsboodschap en het aangeprezen product; uit dat onderzoek blijkt immers dat 68 % van de ondervraagde volwassenen denkt dat de fabrikant het voedingsevenwicht van het product prijst aan de hand van het bericht « Pour votre santé, évitez de manger trop gras, trop sucré, trop salé ».

— l'INPES reconnaît, en outre, le risque de confusion entre le message sanitaire et le produit promu; en effet, selon cette étude, 68 % des adultes sondés pensent que le fabricant vante l'équilibre nutritionnel du produit par le message « Pour votre santé, évitez de manger trop gras, trop sucré, trop salé».


Zo verklaarde rapporteur Saint-Remy op 27 juni 1963 in de Kamer het volgende : « Nos amis wallons, des différents partis, je le souligne, ont fait remarquer ce qu'il y aurait peut-être de désagréable, de trop lourd, de trop coûteux, aussi pour les administrations communales du pays wallon, d'appliquer dans leurs services de bilinguisme externe fort lourd (...).

Ainsi, le rapporteur Saint-Remy déclara à la Chambre, le 27 juin 1963: « Nos amis wallons, des différents partis, je le souligne, ont fait remarquer ce qu'il y aurait peut-être de désagréable, de trop lourd, de trop coûteux, aussi pour les administrations communales du pays wallon, d'appliquer dans leurs services le bilinguisme externe fort lourd (...).


Donc on doit se poser la question de savoir si certaines ne sont pas trop généreuses ou si d'autres ne sont pas trop sévères.

« Cette législation a perturbé l'application des règles en ce qui concerne l'accès au territoire. Donc, on doit se poser la question de savoir si certaines ne sont pas trop généreuses ou si d'autres ne sont pas trop sévères.


Ania, de Franse tegenhanger van FEVIA heeft de productie en verspreiding van korte programma’s gefinancierd om met jonge sporttalenten gezonde gewoonten te bevorderen, namelijk de serie kortfilms “Trop la pêche”.

L’Ania, équivalent français de la FEVIA a financé la production et la diffusion de programmes courts encourageant des attitudes saines avec de jeunes espoirs du sport, c’est la série de court-métrages « Trop la pêche ».


Je regrette que, trop souvent, les moyens issus de la politique de cohésion soient utilisés pour des projets de dimension régionale, parfois nationale et rarement européenne.

Je regrette que, trop souvent, les moyens issus de la politique de cohésion soient utilisés pour des projets de dimension régionale, parfois nationale et rarement européenne.


M. Wathelet est un peu triste, il a l'impression de trop peu, il faut qu'il voie le geste du Parlement rendant 570 millions d'euros aux États membres, faute de les affecter à ITER, comme un remerciement à la Présidence belge.

M. Wathelet est un peu triste, il a l’impression de trop peu, il faut qu’il voie le geste du Parlement rendant 570 millions d’euros aux États membres, faute de les affecter à ITER, comme un remerciement à la Présidence belge.


Cette consultation est ouverte jusqu'au mois de janvier prochain et, sur la base de toutes les réponses que nous recevons ainsi que du rapport d'initiative de Wolf Klinz, nous prendrons une décision courant 2011, mais pas trop tard, quant aux mesures que nous voulons mettre en œuvre pour compléter, par une troisième étape, ces deux régulations qui sont aujourd'hui quasiment mises en œuvre vis-à-vis des agences de notation.

Cette consultation est ouverte jusqu’au mois de janvier prochain et, sur la base de toutes les réponses que nous recevons ainsi que du rapport d’initiative de Wolf Klinz, nous prendrons une décision courant 2011, mais pas trop tard, quant aux mesures que nous voulons mettre en œuvre pour compléter, par une troisième étape, ces deux régulations qui sont aujourd’hui quasiment mises en œuvre vis-à-vis des agences de notation.


Nous réfléchissons, dès maintenant, premièrement aux conséquences du modèle de l'émetteur payeur répandu parmi les agences de notation, deuxièmement, à la dépendance des banques et autres investisseurs institutionnels, par rapport aux notations de crédit, troisièmement, à la notation de la dette souveraine – une question qui n'est pas facile – quatrièmement, à l'augmentation de la transparence pour mieux gérer des conflits d'intérêts et enfin, à créer davantage de concurrence, de diversité sur ce marché des agences de notation, qui est concentré dans trop peu de mains actuellement.

Nous réfléchissons, dès maintenant, premièrement aux conséquences du modèle de l’émetteur payeur répandu parmi les agences de notation, deuxièmement, à la dépendance des banques et autres investisseurs institutionnels, par rapport aux notations de crédit, troisièmement, à la notation de la dette souveraine – une question qui n’est pas facile – quatrièmement, à l’augmentation de la transparence pour mieux gérer des conflits d’intérêts et enfin, à créer davantage de concurrence, de diversité sur ce marché des agences de notation, qui est concentré dans trop peu de mains actuellement.


Je regrette néanmoins que le paragraphe 62 du rapport soit trop catégorique quant à la séparation totale de propriété entre la production, le transport et la distribution de l'énergie, car d'autres solutions existent pour concilier l'instauration d'un marché européen de l'énergie et l'indispensable sécurité politique que nous devons conserver sur les réseaux.

Je regrette néanmoins que le paragraphe 62 du rapport soit trop catégorique quant à la séparation totale de propriété entre la production, le transport et la distribution de l’énergie, car d’autres solutions existent pour concilier l’instauration d’un marché européen de l’énergie et l’indispensable sécurité politique que nous devons conserver sur les réseaux.




Anderen hebben gezocht naar : manger trop     trop     pas trop     serie kortfilms trop     regrette que trop     l'impression de trop     concentré dans trop     rapport soit trop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trop' ->

Date index: 2022-10-18
w