Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilaterale vermindering van troepen
Demilitarisatie
Grenspolitie
Inzet van troepen beheren
Karabijn der technische troepen en Koninklijke wacht
Koninklijke marechaussee
MBFR
MBFR-overeenkomst
Marechaussee
Militaire politie
Militaire troepen bevelen
Militaire troepen leiden
Militaire troepen trainen
Paramilitaire troepen
Rijkswacht
Troepenmacht beheren
Troepenvermindering
Veiligheidstroepen
Vermindering van de troepen

Traduction de «troepen toch » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vermindering van de troepen [ bilaterale vermindering van troepen | demilitarisatie | MBFR | MBFR-overeenkomst | troepenvermindering ]

réduction des forces [ accord MBFR | démilitarisation | MBFR | réduction mutuelle et équilibrée des forces ]


militaire troepen bevelen | militaire troepen leiden

diriger des troupes militaires


karabijn der technische troepen en Koninklijke wacht

mousqueton pour troupes spéciales et de la garde royale


op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant causé la mort sans l'intention de la donner


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner


militaire troepen trainen

former des troupes militaires


paramilitaire troepen [ grenspolitie | koninklijke marechaussee | marechaussee | militaire politie | rijkswacht | veiligheidstroepen ]

force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]


inzet van troepen beheren | troepenmacht beheren

gérer le déploiement de troupes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Landen die in dat geval beslissen dat hun troepen toch niet ingezet mogen worden, betalen daar een hoge politieke prijs voor.

Les pays qui, dans ce cas-ci, décident de ne pas déployer leurs troupes, en paieront le prix fort au niveau politique.


Ook al heeft de wet van 3 april 2003 tot wijziging van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en van artikel 259bis van het Strafwetboek de algemene dienst inlichting en veiligheid van de krijgsmacht evenwel toegestaan om tot een zeker type van « afluisteren » over te gaan, toch is deze toelating beperkt tot het onderscheppen, het afluisteren, het kennisnemen of het registreren van elke vorm van communicatie uitgezonden in het buitenland en dit met betrekking tot militaire doeleinden alsook om redenen van veiligheid en bescherming van onze troepen ...[+++]

Si la loi du 3 avril 2003 modifiant la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité et l'article 259bis du Code pénal, a cependant autorisé le service général du renseignement et de la sécurité des forces armées à procéder à un certain type d'« écoute », cette autorisation est limitée à la captation, l'écoute, la prise de connaissance ou l'enregistrement de toute forme de communications émises à l'étranger tant à des fins militaires que pour des motifs de sécurité et de protection de nos troupes et de celles de nos alliés lors de missions à l'étranger ainsi que de nos ressortissants établis à l'étranger.


De Eerste Minister hoopt echter dat België zich toch vlug engageert, evenwel « vindt ze het geraden dat België niet alleen de klus zou klaren en dat een ander buitenlands en geloofwaardig contingent zich aan de zijde van Belgische troepen schaart » (punt 3).

La Première ministre espère néanmoins que la Belgique s'engagera rapidement, mais « elle estime prudent que la Belgique ne fasse pas le travail seule et qu'un autre contingent étranger crédible se joigne aux troupes belges » (traduction) (point 3).


Mevrouw Lijnen dringt aan om dit voorstel van resolutie toch afzonderlijk te behandelen en dieper in te gaan op de situatie in Afghanistan, aangezien daar Belgische troepen aanwezig zijn.

Mme Lijnen insiste por que la présente proposition de résolution soit traitée séparément et pour que l'on évoque de manière approfondie la situation en Afghanistan, eu égard à la présence de troupes belges dans ce pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daardoor ging de mogelijkheid verloren om toch enige duidelijkheid over een aantal zaken te verwerven, zoals over de voortdurende opsluiting van mevrouw Ingabire of over de aanhoudende stroom geruchten dat de troepen van het Rwandese regime in Noord-Kivu opnieuw de grens met Congo hebben overgestoken.

On a ainsi perdu l'occasion d'obtenir des éclaircissements sur un certain nombre de choses comme l'enfermement constant de Mme Ingabire ou le flot incessant de rumeurs selon lesquelles les troupes du régime rwandais ont de nouveau franchi la frontière avec le Congo dans le Nord-Kivu.


99. stelt vast dat er ondanks de in het ATHENA-mechanisme aangebrachte wijzigingen, eerdere resoluties van het Parlement en de doctrine inzake het inzetten van de EU-Battlegroup, zoals bijvoorbeeld in de Weimar-brief is gevraagd, tot dusver geen Battlegroup is ingezet, terwijl deze toch een soort eerste voorhoede zou kunnen vormen, in afwachting van aflossing door troepen die beter uitgerust zijn voor langdurige actie;

99. note que, malgré les résolutions précédentes du Parlement et les aménagements apportés au mécanisme ATHENA et à la doctrine d'emploi des groupements tactiques de l'Union, comme demandé dans la lettre de Weimar par exemple, aucun groupement n'a été déployé jusqu'à présent alors que ceux-ci peuvent constituer une force de première entrée, en attendant d'être relayés par d'autres forces plus à même de tenir dans la durée;


97. stelt vast dat er ondanks de in het ATHENA-mechanisme aangebrachte wijzigingen, eerdere resoluties van het Parlement en de doctrine inzake het inzetten van de EU-Battlegroup, zoals bijvoorbeeld in de Weimar-brief is gevraagd, tot dusver geen Battlegroup is ingezet, terwijl deze toch een soort eerste voorhoede zou kunnen vormen, in afwachting van aflossing door troepen die beter uitgerust zijn voor langdurige actie;

97. note que, malgré les résolutions précédentes du Parlement et les aménagements apportés au mécanisme ATHENA et à la doctrine d'emploi des groupements tactiques de l'Union, comme demandé dans la lettre de Weimar par exemple, aucun groupement n'a été déployé jusqu'à présent alors que ceux-ci peuvent constituer une force de première entrée, en attendant d'être relayés par d'autres forces plus à même de tenir dans la durée;


Toen we daar met de Subcommissie veiligheid en defensie op bezoek waren, trad mij voor het eerst een militair met Europese insignes, sterren op de mouw, tegemoet. Het was een Britse generaal, die zichzelf als Europees soldaat voorstelde. Op dat moment realiseerde ik me dat er een ontwikkeling van historisch formaat had plaats gevonden. En dan spreekt u, mijnheer Schmit, heel terloops van “Europese troepen”, van “troepen van de Europese Unie”, terwijl die toch beslist van een historische ontwikkeling getuigen.

Je m’y suis rendu en visite avec la sous-commission sécurité et défense lorsque, pour la première fois, un général britannique, arborant sur sa manche l’emblème étoilé européen, s’est présenté à moi comme un soldat européen.


Ik ben daarom heel tevreden dat Syrië zijn troepen terugtrekt, maar ik moet toch wijzen op de betrekkingen die dit land steeds heeft onderhouden met Hezbollah en de wijze waarop het zich voortdurend, hetzij rechtstreeks, hetzij achter de schermen, schuldig heeft gemaakt aan inmenging in interne aangelegenheden van Libanon, terwijl dit toch een soevereine staat is.

Je suis, dès lors, ravi du retrait des troupes syriennes, mais j’estime devoir condamner les relations que ce pays maintient avec le Hezbollah et son ingérence, directe ou subreptice, dans les affaires intérieures du Liban, un État souverain.


Door het intensief inzetten van moderne technologieën zal de beperkte aanwezigheid toch bijdragen tot efficiëntere Afghaanse troepen.

Le recours intensif à des technologies modernes permettra d'améliorer l'efficacité des troupes afghanes même avec une présence limitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'troepen toch' ->

Date index: 2025-07-24
w