Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "treuren " (Nederlands → Frans) :

Kinderen zullen immers merken dat hun ouders depressief zijn of treuren, en willen vaak loyaal blijven aan hun ouders door sociaal wenselijk gedrag te vertonen.

Les enfants remarqueront en effet la dépression ou la tristesse de leurs parents et voudront souvent rester loyaux envers eux en affichant un comportement « socialement correct ».


De heer Beke wijst erop dat hij als 16-jarige, het boekje las « Gedaan met zeuren en treuren » van de heer Hugo Schiltz.

M. Beke se souvient avoir lu à 16 ans le livre d'Hugo Schiltz: « Gedaan met zeuren en treuren » [Assez de lamentations et de pleurnicheries].


Kinderen zullen immers merken dat hun ouders depressief zijn of treuren, en willen vaak loyaal blijven aan hun ouders door sociaal wenselijk gedrag te vertonen.

Les enfants remarqueront en effet la dépression ou la tristesse de leurs parents et voudront souvent rester loyaux envers eux en affichant un comportement « socialement correct ».


De heer Beke wijst erop dat hij als 16-jarige, het boekje las « Gedaan met zeuren en treuren » van de heer Hugo Schiltz.

M. Beke se souvient avoir lu à 16 ans le livre d'Hugo Schiltz: « Gedaan met zeuren en treuren » [Assez de lamentations et de pleurnicheries].


We hebben nu eindelijk alle kansen om, zonder te treuren over de geografische verwijdering, de wonden uit het verleden te vergeten en zonder aanspraak op grondgebied onze geestelijke en intellectuele verbondenheid te vieren.

Aujourd’hui, nous avons enfin la chance de surmonter les rancunes héritées de l’histoire – sans nous lamenter sur la division géographique – et de célébrer notre parenté intellectuelle et spirituelle sans aucune revendication territoriale.


Zowel het verslag van de Commissie als het verslag-Tarabella verdient dan ook waardering, daar het terecht is tot uit den treuren op dit beginsel te blijven hameren.

Le rapport Tarabella et celui de la Commission sont dès lors tous les deux louables, car il n’est que juste d’insister encore et encore sur ce principe.


Zij hebben ervaren wat oorlog betekent en treuren over het verlies van naasten en geliefden.

Elles ont connu la guerre et perdu proches et amis chers.


Maar, geachte commissaris, u hoeft geen moment te treuren dat we in hoofdstuk 2 geen geld hebben kunnen vinden voor dit nobele doel.

Néanmoins, nul besoin, Monsieur le Commissaire, de regretter que nous n’ayons été capables de trouver l’argent pour cette noble cause dans le chapitre 2.


Het is de moeite van het treuren niet waard want we hebben soortgelijke morele plichten ten opzichte van de Europese boeren, tegen wie we al jaren zeggen dat we nergens geld voor hebben en dat de boeren uit de nieuwe lidstaten tien jaar moeten wachten voordat ze op gelijke wijze worden behandeld.

Rien ne sert de regretter cela, car nous avons les mêmes responsabilités morales envers les agriculteurs européens auxquels nous disons depuis des mois que nous n’avons pas d’argent pour telle ou telle autre chose et les agriculteurs des nouveaux États membres devront attendre dix ans avant de recevoir le même traitement.


Als zou blijken dat door gedragsveranderingen de ecobonussen hoger zijn dan de verpakkingsheffingen, zal ik daar niet om treuren.

S'il s'avérait qu'un changement des comportements rendait les écobonus plus importants que les taxes sur les emballages, je ne m'en attristerais pas.




Anderen hebben gezocht naar : treuren     zeuren en treuren     zonder te treuren     uit den treuren     betekent en treuren     moment te treuren     niet om treuren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'treuren' ->

Date index: 2025-09-19
w