Groupe des pays les plus industrialisés [ G7 | G7/G8 | G8 | groupe des Huit | groupe des Sept | Sommet des pays les plus industrialisés | Sommet du Groupe des Huit ]
Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin het veelvormige en instabiele klinische beeld aanwezig is, zoals beschreven onder F23.0, maar ondanks deze instabiliteit trekken ook enkele voor schizofrenie kenmerkende symptomen voor het merendeel van de tijd de aandacht. Als de schizofrene symptomen aanhouden dient de diagnose gewijzigd te worden in schizofrenie (F20.-). | Neventerm: | bouffée délirante met symptomen van schizofrenie | cycloïde psychose met symptomen van schizofrenie
Définition: Trouble psychotique aigu caractérisé par la présence du tableau clinique polymorphe et instable décrit sous F23.0; malgré l'instabilité du tableau clinique, certains symptômes typiquement schizophréniques sont présents la plupart du temps. Quand les symptômes schizophréniques persistent, le diagnostic doit être modifié pour celui de schizophrénie (F20.-). | Bouffée délirante | Psychose cycloïde | avec symptômes schizophréniques
Aangezien de meeste programma's eind 2000 of begin 2001 waren goedgekeurd, verwachtte de Commissie een massale toestroom van aanvragen om medefinanciering van de sinds begin 2000 verrichte betalingen en had zij geen reden om die ramingen in twijfel te trekken.
La plupart des programmes ayant été adoptés fin 2000 et début 2001, la Commission s'attendait à une arrivée massive de demandes de cofinancement des paiements effectués depuis début 2000, et n'avait pas de raison de mettre ces prévisions en cause.
Om investeringen aan te trekken worden de meest elementaire arbeidsrechten, zoals het recht om bij een vakbond aan te sluiten en om collectief overleg te voeren, er systematisch genegeerd.
Pour y attirer des investissements, les droits les plus élémentaires des travailleurs, à commencer par celui de se syndiquer ou de négocier collectivement, sont systématiquement ignorés.
De meest waarschijnlijke hypothese is dat de Verenigde Staten unilateraal beslissen om in de nieuwe nuclear posture review de korteafstandsraketten terug te trekken uit de landen waar zij momenteel gestationeerd zijn (in ieder geval Duitsland en de Benelux) om aan te tonen dat zij bereid zijn het kernwapenarsenaal in te krimpen, tactische kernwapens weg te werken en internationale akkoorden te sluiten over korteafstandsraketten, conventionele of kernra ...[+++]ketten.
L'hypothèse la plus vraisemblable, c'est que les États-Unis prennent unilatéralement la décision dans la nouvelle nuclear posture review de retirer les missiles de courte portée des pays où ils sont actuellement stationnés (en tout cas l'Allemagne et le Benelux) pour prouver leur volonté de réduire les arsenaux nucléaires, d'aller vers une dénucléarisation dans le domaine tactique et d'arriver à des accords internationaux sur les missiles de courte portée, conventionnels ou nucléaires.
Ik kan echter niet ontkennen dat een aantrekkelijke bezoldiging of extra-legale voordelen argumenten zijn die het mogelijk maken om, net zoals in elke andere activiteitssector, het beste of het meest gekwalificeerde personeel aan te trekken.
Cependant, je ne peux nier qu’une rémunération attrayante, ou des avantages extra-légaux constituent autant d’arguments qui permettent, comme dans tout autre secteur d’activité, d’attirer le meilleur personnel ou le personnel le mieux qualifié.
Zijnerzijds stelde de Raad in juli 1999 dat de invoering van een systeem voor radionavigatie per satelliet voor civiel gebruik het ons mogelijk zal maken een hogere mate van onafhankelijkheid te bereiken in een van de meest belangrijke sleuteltechnologieën en dat het Europese bedrijfsleven met de perfectionering van een satellietnavigatiesysteem voor civiele doeleinden mogelijkheden in handen krijgt om zijn kennis en capaciteiten te vergroten en op grote schaal profijt te trekken ...[+++] van de kansen die deze op de toekomst gerichte technologie te bieden heeft.
De son côté, le Conseil a considéré dès juillet 1999 que « la mise en place d'un système de navigation par satellite à usage civil permettra de parvenir à une indépendance accrue dans une des technologies clés les plus importantes » et que « la mise au point d'un système de navigation par satellite à usage civil offre à l'industrie européenne des possibilités d'accroître sa compétence et de tirer profit sur une grande échelle des possibilités qu'ouvre cette technologie d'avenir ».
Om profijt te kunnen trekken van de nieuwste techniek en de meest recente ervaring van informatiestructuren is het wenselijk dat de voor de tenuitvoerlegging van deze richtlijn nodige maatregelen worden gebaseerd op internationale standaarden en op standaarden die door Europese normalisatie-instellingen zijn goedgekeurd, overeenkomstig de procedure van Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebie ...[+++]d van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten voor de informatiemaatschappij
Afin de bénéficier des connaissances les plus récentes et de l'expérience concrète en matière d'infrastructures d'information, il convient que les mesures nécessaires à la mise en œuvre de la présente directive puissent s'appuyer sur des normes internationales et des normes adoptées par les organismes européens de normalisation conformément à la procédure fixée dans la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden