Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trekken tussen enerzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de Overeenkomst van Cartagena en haar lidstaten Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en Venezuela

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, l'accord de Carthagène et ses pays membres, Bolivie, Colombie, Equateur, Pérou et Venezuela


Regeling tussen, enerzijds, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Economische Gemeenschap en, anderzijds, de Regering van de Verenigde Staten van Amerika inzake de handel in bepaalde staalproducten

Arrangement entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté économique européenne, d'une part, et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, d'autre part, concernant les échanges de certains produits sidérurgiques


Samenwerkingsovereenkomst tussen enerzijds de Europese Economische Gemeenschap en anderzijds de landen die partij zijn bij het Algemeen Verdrag inzake Centraal-Amerikaanse economische integratie (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) alsook Panama

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties au traité général d'intégration économique centre-américaine (Costa-Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua) ainsi que Panama
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. In een algemene economische en sociale situatie die wordt gekenmerkt door een tekort aan bepaalde vaardigheden, door de concurrentie om hoogopgeleiden aan te trekken en door een steeds snellere vergrijzing moet de relatie tussen immigratie en werkgelegenheid enerzijds en immigratie en de toekomstige behoeften van de arbeidsmarkt anderzijds duidelijk in kaart worden gebracht.

6. Dans un contexte économique et social général qui se caractérise par la pénurie d'un certain nombre de qualifications, par la lutte pour accaparer la main-d'œuvre la plus qualifiée et par l'accélération du vieillissement de la population, il importe de cerner les rapports entre l'immigration et la situation de l'emploi, d'une part, et l'immigration et l'évolution des besoins du marché du travail, d'autre part.


Deze mededeling wil een bijdrage aan de realisatie van een Europese ruimte voor levenslang leren leveren. Het doel van deze ruimte is enerzijds om mensen de mogelijkheid in de hand te geven om zich vrij tussen leersettings, arbeidplaatsen, regio's en landen te bewegen en hen in staat te stellen om daarbij zo veel mogelijk profijt te trekken van hun kennis en competenties. Anderzijds beoogt de Europese ruimte voor levenslang leren o ...[+++]

La présente Communication contribue à l'établissement d'un espace européen d'éducation et de formation tout au long de la vie visant, d'une part, à responsabiliser les citoyens de manière à ce qu'ils puissent passer librement d'un environnement d'apprentissage, d'un emploi, d'une région ou d'un pays à un autre afin d'utiliser au mieux leurs connaissances et leurs compétences et, d'autre part, à permettre à l'Union européenne et aux pays candidats d'atteindre leurs objectifs en termes de prospérité, d'inclusion, de tolérance et de démocratie.


Dat is de conclusie die men immers kan trekken uit enerzijds het gebruik van het woord « samenwerking » (7) en anderzijds uit het beginsel van de consensus tussen de minister van Justitie en het college van procureurs-generaal, welk beginsel blijkt uit de tweede zin van de ontworpen paragraaf.

Telle est, en effet, la conséquence que l'on pourrait tirer, d'une part, de l'emploi du mot « collaboration »(7) et, d'autre part, du principe du consensus entre le ministre de la Justice et le collège des procureurs généraux, principe qui se dégage de la seconde phrase du paragraphe en projet.


Dat is de conclusie die men immers kan trekken uit enerzijds het gebruik van het woord « samenwerking » (7) en anderzijds uit het beginsel van de consensus tussen de minister van Justitie en het college van procureurs-generaal, welk beginsel blijkt uit de tweede zin van de ontworpen paragraaf.

Telle est, en effet, la conséquence que l'on pourrait tirer, d'une part, de l'emploi du mot « collaboration »(7) et, d'autre part, du principe du consensus entre le ministre de la Justice et le collège des procureurs généraux, principe qui se dégage de la seconde phrase du paragraphe en projet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het rendement op kapitaal dat investeringen ex ante in NGA-netwerken mogelijk maakte, moet het saldo trekken tussen enerzijds het creëren van doeltreffende investeringsstimuli voor ondernemingen (met een voldoende hoog rendement) en anderzijds het bevorderen van allocatie, duurzame concurrentie en maximale voordelen voor de consument (met een rendement dat niet excessief is).

Le rendement du capital, autorisé ex ante, pour les investissements dans les réseaux NGA devrait résulter d’un équilibre entre, d’une part, la nécessité de prévoir des mesures incitant les entreprises à investir (impliquant un taux de rendement suffisamment élevé) et, d’autre part, la nécessité de promouvoir une répartition efficace, une concurrence durable et un profit maximal pour le consommateur (impliquant un taux de rendement qui ne soit pas excessif).


Het rendement op kapitaal dat investeringen ex ante in NGA-netwerken mogelijk maakte, moet het saldo trekken tussen enerzijds het creëren van doeltreffende investeringsstimuli voor ondernemingen (met een voldoende hoog rendement) en anderzijds het bevorderen van allocatie, duurzame concurrentie en maximale voordelen voor de consument (met een rendement dat niet excessief is).

Le rendement du capital, autorisé ex ante, pour les investissements dans les réseaux NGA devrait résulter d’un équilibre entre, d’une part, la nécessité de prévoir des mesures incitant les entreprises à investir (impliquant un taux de rendement suffisamment élevé) et, d’autre part, la nécessité de promouvoir une répartition efficace, une concurrence durable et un profit maximal pour le consommateur (impliquant un taux de rendement qui ne soit pas excessif).


Er speelt concurrentie, enerzijds tussen luchthavens om luchtvaartmaatschappijen en het bijbehorende luchtverkeer (passagiers en vracht) aan te trekken, en anderzijds tussen luchthavenbeheerders die onderling kunnen concurreren om met het beheer van een bepaalde luchthaven te worden belast.

La concurrence existe, d'une part, entre les aéroports qui souhaitent attirer les compagnies aériennes, et donc le trafic aérien (passagers, marchandises), et, d'autre part, entre les gestionnaires d'aéroports qui peuvent rivaliser pour se voir confier la gestion d'un aéroport particulier.


Daarom heeft dit voorstel tot doel om enerzijds de waarde van de korting, die momenteel 3 % van de aankoopprijs van de wagen bedraagt, te verhogen tot 7,5 % van de aankoopprijs, inclusief btw, voor voertuigen die tussen de 105 en 115 gram CO per km uitstoten en anderzijds de maximumwaarde van de korting op te trekken van 760 naar 1640 euro om het belastingvoordeel aantrekkelijk genoeg te maken voor wagens die geen nicheproducten zi ...[+++]

C'est pourquoi, la présente proposition de loi envisage, d'une part, de majorer le pourcentage de la réduction, qui s'élève actuellement à 3 % du prix d'achat du véhicule, à 7,5 % du prix d'achat, TVA incluse, pour les véhicules qui rejettent entre 105 et 115 grammes de CO par km, et d'autre part, de porter le plafond de la réduction de 760 euros à 1 640 euros afin de rendre l'avantage fiscal suffisamment attrayant pour les voitures qui ne sont pas des produits de niche mais qui doivent, malgré tout, être considérées comme des véhicules écoperformants.


Daarom heeft dit voorstel tot doel om enerzijds de waarde van de korting, die momenteel 3 % van de aankoopprijs van de wagen bedraagt, te verhogen tot 7,5 % van de aankoopprijs, inclusief btw, voor voertuigen die tussen de 105 en 115 gram CO per km uitstoten en anderzijds de maximumwaarde van de korting op te trekken van 760 naar 1640 euro om het belastingvoordeel aantrekkelijk genoeg te maken voor wagens die geen nicheproducten zi ...[+++]

C'est pourquoi, la présente proposition de loi envisage, d'une part, de majorer le pourcentage de la réduction, qui s'élève actuellement à 3 % du prix d'achat du véhicule, à 7,5 % du prix d'achat, TVA incluse, pour les véhicules qui rejettent entre 105 et 115 grammes de CO par km, et d'autre part, de porter le plafond de la réduction de 760 euros à 1 640 euros afin de rendre l'avantage fiscal suffisamment attrayant pour les voitures qui ne sont pas des produits de niche mais qui doivent, malgré tout, être considérées comme des véhicules écoperformants.


Toepassing wordt gemaakt van artikel 409 van de programmawet van 24 december 2002 dat uwe Majesteit toelaat om, bij in Ministerraad overlegd besluit, van kracht zijnde wettelijke bepalingen in te trekken, aan te vullen, te wijzigen of te vervangen, om bij de uitvoering van bepaalde administratieve formaliteiten elektronisch verkeer tussen enerzijds de burgers en de ondernemingen, en anderzijds de publieke overheden mogelijk te maken.

Il est pris en application de l'article 409 de la loi-programme du 24 décembre 2002 qui permet à votre Majesté, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, d'abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions légales en vigueur afin de rendre possibles les communications électroniques entre d'une part, les citoyens et les entreprises et, d'autre part, les pouvoirs publics, dans l'accomplissement de certaines formalités administratives.




D'autres ont cherché : trekken tussen enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trekken tussen enerzijds' ->

Date index: 2023-12-29
w