Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trekken dus lessen » (Néerlandais → Français) :

Wij trekken dus lessen uit de crisis en, nogmaals, onze daden volgen ons.

On est donc en train de tirer toutes les leçons de la crise et je dis: «Nos actes nous suivent».


Het is dus uitermate moeilijk om uit deze vaststelling politieke lessen te trekken.

Il est donc extrêmement difficile de tirer des leçons politiques de ce constat.


Mevrouw Boulanger herinnert eraan dat richtlijn 95/46 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens,alsook het verdrag van Lissabon de kaderinstrumenten terzake zijn. richtlijn 95/46 dateert van 1996 en dus kan de Europese Commissie al verscheidene lessen trekken uit de toepassing ervan, om het hoofd te bieden aan de nieuwe technologische uitdagingen en aan een steeds meer geglobaliseerde wereld.

Mme Boulanger rappelle que la directive 95/46 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données ainsi que le Traité de Lisbonne constituent les instruments cadre en la matière. La directive 95/46 datant de 1996, la Commission européenne peut déjà tirer plusieurs enseignements de son application en vue de faire face aux nouveaux défis technologiques et à un monde de plus en plus globalisé.


Dat is dus een gelegenheid om lessen te trekken uit het VN-mandaat, om de internationale actie van België te verbeteren.

C'est donc là une occasion de tirer des leçons du mandat onusien afin d'améliorer l'action internationale de la Belgique.


Commissaris, we moeten op de langere termijn dus grondig onderzoek verrichten en we moeten lessen trekken en deze integreren in ons beleid.

Ainsi, Monsieur le Commissaire, nous devons réfléchir de manière approfondie sur le long terme et nous devons tirer certaines leçons et les intégrer dans nos politiques.


Naar analogie moeten ook de werkzaamheden en resultaten van het EU-systeem voor veiligheidsbeheer worden gedeeld om lessen te kunnen trekken uit de ervaringen van onze buren en bij te dragen tot hun inspanningen voor het verbeteren van de luchtvaartveiligheid en dus ook tot het gezamenlijke doel van een hoog veiligheidsniveau.

De même, les travaux et résultats du système UE de gestion de la sécurité devraient être partagés de manière à bénéficier de l'expérience de nos voisins et à contribuer à leurs efforts d'amélioration de la sécurité aérienne, pour ainsi tendre vers notre objectif commun, à savoir un degré élevé de sécurité.


Alleen wanneer we deze vragen serieus beantwoorden, zijn we in staat de juiste consequenties en lessen te trekken uit hetgeen in het weekend een einde nam. Dat betekent dat we ons ook de vraag moeten stellen of op dit moment de verdieping, dus de discussie over wat de 25 lidstaten in Europa gemeenschappelijk hebben, niet belangrijker is dan de uitbreiding van de Europese Unie bovenop die 25 landen.

Ce n’est que lorsque nous aurons trouvé des réponses sérieuses à ces questions que nous serons en position de tirer les conclusions et les leçons qui s’imposent des résultats du week-end. Ceci signifie que nous devons également nous demander si, à l’heure actuelle, un approfondissement de l’UE n’est pas plus important que son élargissement à 25 ou plus - ce qui veut dire débattre ce que l’Europe des 25 a en commun.


We kunnen dus lessen trekken uit het verleden. De Commissie kon maar drie of vier mensen op het Ierse probleem zetten. Daar stelde Ierland 30.000 ambtenaren tegenover, en Ierland heeft het elke keer gewonnen!

Dès lors, il y a effectivement des leçons à tirer : comparativement au personnel dont disposait la Commission pour régler le problème irlandais - soit trois ou quatre personnes - l’Irlande disposait de 30.000 fonctionnaires et l’administration publique gagnait à chaque fois !


In dit verslag stonden immers de ernstige institutionele tekortkomingen beschreven. Met het oog op de toekomst dienen we onze lessen te trekken uit het verleden. We moeten een nieuwe versterking van de bevoegdheden van de Commissie dus vermijden. Deze technocratische structuur functioneert immers zonder transparantie en democratie.

Il faut tirer des leçons du passé pour préparer l'avenir afin d'éviter, une nouvelle fois, un renforcement des pouvoirs de la Commission, structure technocratique fonctionnant sans transparence et sans démocratie.


We moeten dus dringend lessen trekken uit de geschiedenis en niet verder werken aan de verenigde staten van Europa.

Nous devons donc d'urgence tirer les leçons du passé et cesser d'oeuvrer aux États-Unis d'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trekken dus lessen' ->

Date index: 2024-10-15
w