Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trekken de westerse strijdkrachten zich terug " (Nederlands → Frans) :

Door deze aanslagen, waaraan nog moeten toegevoegd de 57 Amerikaanse slachtoffers van de aanslag op de ambassade van de Verenigde Staten, trekken de Westerse strijdkrachten zich terug uit Libanon en daar profiteert Syrië van.

Ces attentats, auxquels s'ajoutent les 57 victimes américaines de l'attentat contre l'ambassade des États-Unis provoquent le départ des forces occidentales du Liban, ce qui profite à la Syrie.


Defensie neemt akte van de wil van het Verenigd Koninkrijk om zich terug te trekken uit de Europese Unie en legt vooreerst de prioriteit bij de analyse van de gevolgen die de "Brexit" op het Gemeenschappelijk Veiligheids- en Defensiebeleid van de EU zou kunnen hebben.

Prenant acte de la volonté du Royaume-Uni de se retirer de l'Union européenne, la Défense s'attache désormais en priorité à analyser l'impact que pourrait avoir le "Brexit" sur la Politique de Sécurité et de Défense Commune de l'UE.


De verdragen voorzien dat als een Staat beslist om zich terug te trekken, de Unie met die Staat onderhandelt over een akkoord dat de modaliteiten van zijn terugtrekking vastlegt, rekening houdend met het kader van de toekomstige betrekkingen.

Les traités prévoient que si un État décide de se retirer, l'Union négocie avec cet État un accord fixant les modalités de son retrait, en tenant compte du cadre de ses relations futures.


Men moet noodgedwongen conclusies trekken uit de huidige toestand van verlamming waarin Europa verkeert en die te maken heeft met slechte informatieverstrekking, gebrek aan betrokkenheid van de burgers bij het Europese gedachtengoed en een steeds toenemende neiging van vele Europeanen om zich terug te trekken in de eigen nationale staatsstructuren.

On ne peut éviter de tirer les conclusions qui découlent de l'état actuel de paralysie de l'Europe, lequel est lié à une mauvaise information, à une absence de participation populaire à l'idée européenne, et à la montée en Europe d'un climat de repli sur les structures étatiques nationales.


Men moet noodgedwongen conclusies trekken uit de huidige toestand van verlamming waarin Europa verkeert en die te maken heeft met slechte informatieverstrekking, gebrek aan betrokkenheid van de burgers bij het Europese gedachtengoed en een steeds toenemende neiging van vele Europeanen om zich terug te trekken in de eigen nationale staatsstructuren.

On ne peut éviter de tirer les conclusions qui découlent de l'état actuel de paralysie de l'Europe, lequel est lié à une mauvaise information, à une absence de participation populaire à l'idée européenne, et à la montée en Europe d'un climat de repli sur les structures étatiques nationales.


3. Er is, tot slot, nog een laatste mogelijkheid, waarvan ik hoop dat ze, gezien de internationale belangen die op het spel staan, de rol die ons land op wereldvlak wil spelen en de noodzaak om de vrede en stabiliteit in de Sahel te herstellen, niet in aanmerking wordt genomen: overweegt België om zich volledig uit die regio terug te trekken en noch in Mali, noch in Niger troepen in te zetten?

3. Enfin, il y a aussi une dernière option, dont j'espère qu'elle n'est pas envisagée, au vu des enjeux internationaux, du rôle qu'entend jouer notre pays sur la scène mondiale et de la nécessaire pacification du Sahel: pourrions-nous nous désengager totalement de cette région et ne déployer des troupes ni au Mali, ni au Niger?


Voorafgaande overwegingen dringen zich dus op voordat een deelnemende staat aan het Akkoord van Cotonou beslist om zich uit het Statuut van Rome terug te trekken.

Des considérations préalables s'imposeront donc avant qu'un État partie prenante dans l'Accord de Cotonou ne décide de se retirer du Statut de Rome.


3. a) Hoe kan in die situatie de eenzijdige beslissing van de regering worden verklaard om zich uit de VN-missie UNIFIL terug te trekken, in het kader waarvan door de Belgische Defensie nochtans een wezenlijk bijdrage werd geleverd en terwijl Libanon van groot geostrategisch belang is? b) Hoe werd op die beslissing bij de VN gereageerd, gelet op het feit dat ons land zich kandidaat stelt voor verscheidene VN-mandaten?

3. a) Comment expliquer, dans cette situation, la décision unilatérale du gouvernement de se retirer de la mission ONU (FINUL) où la Défense belge apportait une contribution essentielle et cela alors que le Liban constitue une position géostratégique importante? b) Comment cette décision a-t-elle été accueillie par l'ONU alors que notre pays se porte candidat à différents mandats onusiens?


Wanneer trekken de Europese troepen zich terug uit Congo?

Quand les troupes européennes se retireront-elles du Congo ?


Het Turkse vaartuig heeft de twee onderzoeksvaartuigen bedreigd en gaf het bevel hun activiteiten onmiddellijk stop te zetten en zich terug te trekken uit de Cypriotische territoriale wateren, omdat ze zich in de Turkse exclusieve economische zone zouden hebben bevonden.

Le bateau turc a menacé les deux navires de recherche. Il leur a ordonné de cesser immédiatement leurs activités et de se retirer dans les eaux territoriales chypriotes, affirmant qu'ils se trouvaient dans la zone exclusive maritime turque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trekken de westerse strijdkrachten zich terug' ->

Date index: 2024-07-31
w