Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trainingskampen in landen zoals afghanistan " (Nederlands → Frans) :

Voor een aardbeving in een van de minst ontwikkelde landen, zoals Afghanistan, zijn meer bijstand en logistieke middelen nodig dan voor een aardbeving in een ontwikkeld land zoals Turkije.

Dans des crises similaires (par exemple, un tremblement de terre), l'aide et la logistique mise en place pour fournir cette aide dans un pays moins développé (comme l'Afghanistan) seront différentes et plus complètes que dans un pays développé (par exemple, la Turquie).


Niet alleen in het buitenland, maar ook in België werden de laatste jaren diverse arrestaties verricht in het raam van netwerken die tot doel hadden personen naar gevechten of trainingskampen in landen zoals Afghanistan en Pakistan te zenden in het raam van de gewapende jihad.

Différentes arrestations ont été effectuées ces dernières années tant en Belgique qu’à l’étranger, dans le cadre de réseaux ayant pour but d’envoyer des personnes dans des camps de combat ou d’entraînement situés dans des pays tels que l’Afghanistan et le Pakistan pour s’engager dans le jihad armé.


Meer dan 50 landen met bemijnde gebieden ondertekenden het Verdrag, maar 40 van hen zijn nog niet klaar met de ontmijning en 15 landen (zoals Afghanistan en Angola) hebben nog tot 10 jaar langer de tijd gekregen.

Sur plus de 50 pays signataires ayant des zones minées, plus de 40 n'ont pas achevé le déminage, et 15 d'entre eux (comme l'Afghanistan et l'Angola) ont obtenu un délai supplémentaire allant jusqu'à 10 ans.


Daarbij horen ook alleenstaande moeders met kinderen of zonder volwassen mannelijk familielid of beschermer (uit landen zoals Afghanistan, .), maar ook UNHCR kan dit niet zomaar in cijfers uitdrukken.

Cette catégorie comprend également les mères célibataires avec enfants ou sans parent masculin adulte ou protecteur (en provenance de pays tels que l'Afghanistan.), mais le UNHCR se trouve lui-même dans l’impossibilité d’exprimer facilement ces informations sous la forme de statistiques.


1) Kan u meedelen hoeveel strafrechtelijke onderzoeken worden gevoerd door de parketten in dit land of door het federaal parket naar personen die mogelijk betrokken zijn bij het ronselen van Syrië-strijders of eventuele andere strijders in landen zoals Afghanistan, Irak, Mali,. ?

1) Pouvez-vous me communiquer le nombre d'enquêtes pénales qui ont été menées par les parquets ou le parquet fédéral, dans ce pays, sur des personnes susceptibles d'être impliquées dans le recrutement de combattants pour la Syrie ou éventuellement, de combattants dans des pays tels que l'Afghanistan, l'Irak, le Mali, .?


Bij de tien landen die in het kader van deze prioriteit de meeste hulp ontvingen, zijn enkele kwetsbare staten met een onzekere voedselvoorziening, zoals Ethiopië, Afghanistan en de Democratische Republiek Congo (zie SWD hoofdstuk 3, figuur 1).

Les dix pays qui ont reçu le plus de fonds au titre de cette priorité comprenaient plusieurs États fragiles en proie à l’insécurité alimentaire, comme l’Éthiopie, l’Afghanistan et la République démocratique du Congo (voir graphique 1 au chapitre 3 du document de travail).


Hoewel vele van de getroffen landen minimummaatregelen genomen hebben met afgebakende zones en signalisatie, blijft het probleem acuut in landen zoals Angola, Mozambique, Afghanistan, Cambodja, Zimbabwe, Irak en in het voormalige Joegoslavië.

Bien qu'un grand nombre de pays touchés aient adopté des mesures minimales de délimitation et de signalisation des zones minées, le problème reste aigu dans des pays tels l'Angola, le Mozambique, l'Afghanistan, le Cambodge, le Zimbabwe, l'Irak et l'ex-Yougoslavie.


M. met erkenning van het wijdverspreid gebruik van antivoertuigmijnen in tenminste 56 landen, dat langdurige humanitaire problemen schept in landen zoals Afghanistan, Angola, Eritrea, Ethiopië en Soedan,

M. relevant l'usage répandu, dans au moins 56 pays, des mines antivéhicules qui posent des problèmes humanitaires de longue durée dans des pays comme l'Afghanistan, l'Angola, l'Érythrée, l'Éthiopie et le Soudan,


I. overwegende dat erop moet worden toegezien dat de mediterrane dimensie nadien wordt uitgebreid tot het Midden-Oosten in ruimere zin en dat rekening wordt gehouden met de landen van de Golf en - op middellange en langere termijn - andere landen zoals Afghanistan, Irak en Iran;

I. considérant la nécessité de veiller à ce que la dimension méditerranéenne soit étendue ultérieurement au cadre plus large du Moyen‑Orient et à ce qu'entrent également en ligne de compte les pays du Golfe et, à moyen et long terme, des pays tels que l'Afghanistan, l'Irak et l'Iran,


In het kader van de eerste fase van de voorbereidende maatregelen voor samenwerking met derde landen op het gebied van asiel en migratie (begrotingsonderdeel B7-667) wordt een aantal projecten op het gebied van bescherming en capaciteitsvergroting gesteund (zoals bijstand aan Turkije voor de ontwikkeling van het asielstelsel en bijstand aan Afghanistan voor capaciteitsvergroting en een database over teruggekeerde vluchtelingen).

Dans le cadre de la phase pilote des mesures préparatoires relatives à la coopération avec les pays tiers dans le domaine de l'asile et de la migration (ligne budgétaire B7-667), un certain nombre de projets concernant la protection et le renforcement des capacités bénéficient d'une aide (comme l'assistance à la Turquie en vue de la création d'un système d'asile et l'assistance à l'Afghanistan en vue du renforcement des capacités et à la création d'une base de données pour le suivi des retours).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trainingskampen in landen zoals afghanistan' ->

Date index: 2025-02-15
w