Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Badgasten redden
Dieren redden
Een alibi trachten te bewijzen
Het schip of de lading redden
Trachten
Zwemmers redden

Traduction de «trachten te redden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
badgasten redden | zwemmers redden

porter secours à des baigneurs






steunmaatregelen en interventies om een onderneming te redden

aides et interventions de sauvetage d'une entreprise




het schip of de lading redden

sauver le navire ou la cargaison
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Montreal heeft men het protocol van Kyoto trachten te redden door iedereen rond de tafel te houden en te voorkomen dat Aziatische en andere landen hun programma's alleen zouden uitwerken.

À Montréal, on a essayé de sauver le protocole de Kyoto, en gardant tout le monde autour de la table et en évitant que l'Asie ou d'autres pays élaborent seuls leurs programmes.


- (PL) Mevrouw de Voorzitter, met het oog op de huidige crisis is het van vitaal belang dat we de economische activiteit stimuleren, banen trachten te redden en zorgen voor bescherming voor personen die hun werk verliezen.

– (PL) Madame la Présidente, la crise actuelle nécessite la stimulation de l’activité économique, le soutien à la protection de l’emploi et la protection de ceux qui perdent leur emploi.


– (PL) De afgelopen weken is er in de Europese pers veel geschreven over het conflict tussen de Poolse regering en enkele milieugroepen die de unieke Rospuda-vallei trachten te redden. Dolina Rospudy is een uitzonderlijk natuurgebied dat in het kader van het programma Natura 2000 wordt beschermd.

- (PL) Au cours de ces dernières semaines, beaucoup d’encre a coulé dans la presse européenne au sujet du conflit opposant la police polonaise et des groupes environnementaux pour la défense de la vallée unique de la Ropsuda (Dolina Rospudy), qui est une zone unique protégée par le programme Natura 2000.


51. herinnert aan het feit dat niet-reguliere immigratie vaak wordt uitgevoerd door criminele netwerken die tot nu toe efficiënter zijn gebleken dan gemeenschappelijke Europese actie; is ervan overtuigd dat deze netwerken verantwoordelijk zijn voor de dood van de honderden mensen die jaarlijks omkomen op zee; herinnert de lidstaten eraan dat zij door hun internationale verplichtingen een gemeenschappelijke verantwoordelijkheid hebben om het leven van mensen op zee te redden; verzoekt daarom de Commissie en de Raad hun inspanningen in de strijd tegen georganiseerde misdaad, mensenhandel en -smokkel die zich voordoet in verschillende de ...[+++]

51. rappelle que l'immigration irrégulière est souvent organisée par des réseaux criminels qui se sont jusqu'à présent révélés plus efficaces que les mesures européennes communes; est convaincu que ces réseaux sont responsables de la mort de centaines de personnes qui perdent la vie en mer chaque année; rappelle que les États membres, dans le respect des obligations internationales, ont une responsabilité commune dans le sauvetage des vies en mer; invite par conséquent la Commission et le Conseil à redoubler d'efforts dans la lutte contre la criminalité organisée et la traite ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We zouden kunnen kiezen, wat soms opgeld maakt, voor de pick-and-choose benadering, als ik mij zo mag uitdrukken, waarbij we de meest aantrekkelijke elementen van de Grondwet trachten te redden, maar dan is altijd mijn vraag, ja, maar welke elementen?

Nous pouvons aussi adopter une approche qui pourrait avoir du succès, à savoir une approche «à la carte», si je puis m’exprimer ainsi, qui consisterait à essayer de conserver les éléments les plus attrayants de la Constitution, mais ma question est la suivante: quels éléments?


Het is onmogelijk om dit voorstel te "hervormen", zoals de leden van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten trachten te doen, in een poging om de negatieve kern van de richtlijn te handhaven en tegelijkertijd hun gezicht te redden.

Il est impossible de «réformer» cette proposition, comme le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens et le groupe socialiste au Parlement européen cherchent à faire, pour tenter de conserver les principaux éléments négatifs de la directive et, en même temps, pour sauver la face.


Lid-Staten trachten ondernemingen te redden van het faillissement waartoe een situatie van algemene economische onzekerheid ze drijft.

Des Etats membres cherchent à sauvegarder leus entreprises acculées à la faillite par une situation économique générale précaire.


De advocaten van de minister trachten de zaak in volgende bewoordingen te redden, ik lees overweging B.10.1: `Bij het onderzoek van de zaak tijdens de terechtzitting van 13 september 2006 heeft de Ministerraad aangevoerd dat de schorsing geen nuttig effect zou hebben aangezien daardoor de overeenstemmende bepalingen van artikel 371 van de gewone wet van 16 juli 1993 opnieuw in werking zouden worden gesteld in de redactie die ze hadden vóór de wijziging ervan bij de aangevochten wet, namelijk zoals vervangen bij artikel 25 van de progr ...[+++]

Les avocats du ministre tentent de sauver la situation en ces termes, je lis l'attendu B.10.1 : « Lors de l'examen de l'affaire au cours de l'audience du 13 septembre 2006, le Conseil des ministres a fait valoir que la suspension n'aurait pas d'effet utile puisqu'elle aboutirait à remettre en vigueur les dispositions correspondantes de l'article 371 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993, dans la rédaction qu'elles avaient avant leur modification par la loi attaquée, c'est-à-dire telles qu'elles ont été remplacées par l'article 25 de la loi-programme du 9 juillet 2004..».


1. Zullen de regering en de Europese Unie ingaan op het verzoek van de FAO en middelen uittrekken om te trachten het Tsjaadmeer te redden, zodat de voedselzekerheid van de omwonende bevolking gewaarborgd is?

1. Le gouvernement et l'Union européenne comptent-elles, comme le demande la FAO, mobiliser des fonds pour tenter de le sauver afin d'assurer la sécurité alimentaire des populations riveraines ?




D'autres ont cherché : badgasten redden     dieren redden     een alibi trachten te bewijzen     trachten     zwemmers redden     trachten te redden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trachten te redden' ->

Date index: 2023-09-16
w