Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De correcte bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
De plaatsing garanderen
De verkoop van waardepapieren garanderen
Een alibi trachten te bewijzen
ICT-standaardnaleving garanderen
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Trachten
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Vertaling van "trachten te garanderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

assurer la préparation des produits






de verkoop van waardepapieren garanderen

garantir la vente de titres


de plaatsing garanderen

garantir la bonne fin de l'émission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de regeringsverklaring werd uitdrukkelijk gesteld dat de regering in haar beleid een strikte neutraliteit zou trachten te garanderen ten opzichte van de wijze waarop personen hun privé-leven wensen in te richten en daar al dan niet de keuze maken om te huwen, samen te wonen of op een andere manier wensen samen te leven.

La déclaration gouvernementale précisait explicitement que le gouvernement tenterait de garantir, dans sa politique, une stricte neutralité à l'égard de la manière dont les personnes souhaitent organiser leur vie privée, qu'elles choisissent ou non de se marier, de cohabiter ou de mener un autre mode de vie commune.


In de regeringsverklaring werd uitdrukkelijk gesteld dat de regering in haar beleid een strikte neutraliteit zou trachten te garanderen ten opzichte van de wijze waarop personen hun privé-leven wensen in te richten en daar al dan niet de keuze maken om te huwen, samen te wonen of op een andere manier wensen samen te leven.

La déclaration gouvernementale précisait explicitement que le gouvernement tenterait de garantir, dans sa politique, une stricte neutralité à l'égard de la manière dont les personnes souhaitent organiser leur vie privée, qu'elles choisissent ou non de se marier, de cohabiter ou de mener un autre mode de vie commune.


Deze regels zijn er om te trachten te garanderen dat uitgaven worden gedaan voor het door de Raad en het Parlement beoogde doel.

Ces règles existent pour faire en sorte de garantir que les dépenses sont effectuées aux fins prévues par le Conseil et le Parlement.


De primaire finaliteit van de controle zoals aan de NBB en de FSMA toevertrouwd door de vermelde wet is hoofdzakelijk preventief. In dit kader maken de NBB en de FSMA in eerste instantie gebruik van correctieve maatregelen die niet tot doel hebben en niet leiden tot de vaststelling van enige schuld of de bestraffing, maar die trachten de naleving van de wettelijke en reglementaire bepalingen en doelstellingen te garanderen.

La finalité première du contrôle exercé par la BNB et la FSMA dans le cadre des missions qui lui leur sont confiées par ladite loi étant essentiellement préventive, la BNB et la FSMA recourent prioritairement à des mesures correctrices, qui n'ont pas pour but ni pour effet de constater une quelconque culpabilité ou de punir, mais qui tendent à garantir le respect du dispositif législatif et réglementaire aux fins poursuivies par celui-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het bestrijkt de houtleveringsketen van kaplocaties tot de Europese consumenten en zal dus trachten te garanderen dat producten met een legale oorsprong toegang krijgen tot de markten van de Europese Unie en tegelijk de ontbossing in derde landen tegengaan.

Il s'appliquera à l'ensemble de la chaîne d'approvisionnement, depuis les sites de récolte jusqu'aux consommateurs européens, visant ainsi à garantir la provenance licite des produits accédant aux marchés européens, tout en mettant un coup d'arrêt à la déforestation dans les pays tiers.


3. Een vraag gedreven dynamiek is het best geschikt om te trachten de duurzaamheid van de interventies te garanderen.

3. Une dynamique axée sur la demande est la plus indiquée pour soutenir les efforts destinés à garantir la durabilité des interventions.


1. Wat wordt er concreet ondernomen om te trachten stiptheid zoveel mogelijk te garanderen?

1. Quelles actions concrètes sont-elles entreprises pour tenter de garantir autant de ponctualité que possible ?


8. herinnert eraan dat de Commissie de toezegging heeft gedaan te trachten te garanderen dat 20% van de middels het Instrument voor ontwikkelingssamenwerking (DCI) toebedeelde steun ten goede komt aan basisonderwijs, middelbaar onderwijs en eerstelijnsgezondheidszorg; roept op tot het uitbrengen van verslagen over de EOF's waarin wordt nagegaan of deze norm wordt gehaald;

8. rappelle l'engagement pris par la Commission de faire en sorte qu'un montant équivalent à 20 % de l'aide qu'elle octroie au titre de l'instrument de financement de la coopération au développement (ICD) soit consacré à l'enseignement primaire et secondaire et aux soins de santé de base; l'invite à rendre compte de la situation en ce qui concerne l'application du même taux de référence aux FED;


6. De EU zal trachten te garanderen dat het beleid van de opeenvolgende regeringen van Afghanistan gestuurd wordt door de volgende algemeen aanvaarde beginselen van internationale instrumenten waarbij Afghanistan partij is:

6. L'UE s'emploiera à faire en sorte que les politiques des gouvernements afghans qui se succéderont soient régies par les principes généralement reconnus mentionnés ci-après, énoncés dans des instruments internationaux auxquels l'Afghanistan est partie:


Met het wetsontwerp op het CODA, dat op het ogenblik door de Kamer wordt besproken, trachten we een evenwicht te vinden tussen de noodzaak om de bronnen van de inlichtingendiensten via de regel van de derde dienst te beschermen, enerzijds, en de noodzaak voor een staat om te beschikken over alle relevante informatie om de bescherming van haar bevolking en van haar fundamentele belangen te garanderen, anderzijds.

Le projet de loi relatif à l'OCAM, actuellement examiné à la Chambre, vise à trouver un équilibre entre la nécessité de protéger les sources des services de renseignement par la biais de la règle du tiers-service, d'une part, et la nécessité pour un État de disposer de toutes les informations pertinentes pour assurer la protection de sa population et de ses intérêts fondamentaux, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trachten te garanderen' ->

Date index: 2022-10-08
w