Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot zeer uiteenlopende rechtspraak waarbij " (Nederlands → Frans) :

Bij afwezigheid van enige richtlijn terzake geeft dergelijk vereiste ongetwijfeld aanleiding tot zeer uiteenlopende rechtspraak waarbij in het ene geval een verschil van meer dan 500 euro als gevoelig wordt gekwalificeerd en in het andere geval een verschil van 1 000 euro wordt geëist.

En l'absence de la moindre directive en la matière, une telle exigence donne sans nul doute lieu à une jurisprudence très divergente: dans un cas, une différence de plus de 500 euros est qualifiée de sensible et dans un autre cas, une différence de 1 000 euros est exigée.


De analyse die het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten maakte aan de hand van informatie die enkele lidstaten hebben verstrekt over hun rechtspraak in verband met het Handvest, toont evenwel dat de invloed ervan veel verder reikt dan dit rechtsgebied. Het heeft gevolgen voor zeer uiteenlopende gebieden, zoals de financiële markten, arbeidsrecht, consumentenbescherming, milieurecht en het gezag over minderjarigen[27].

L’analyse des données fournies par certains États membres sur la jurisprudence relative à la Charte, à laquelle a procédé l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne, fait également apparaître que les implications de ce texte vont bien au‑delà de ce domaine juridique et intéresse des thèmes aussi divers que les marchés financiers, le droit du travail, la protection des consommateurs, le droit de l’environnement et la garde des enfants[27].


In de toekomst zal de EU bij de uitwerking van maatregelen om inzicht te krijgen in en invloed uit te oefenen op de oorzaken van migratie, derhalve ook oog moeten hebben voor en een verantwoordelijke houding moeten aannemen tegenover de gevolgen van emigratie voor de landen van herkomst, waarbij rekening moet worden gehouden met de zeer uiteenlopende economische, demografische, sociale, politieke en mensenrechtensituatie die in elk ...[+++]

À l'avenir, tout en essayant de comprendre les causes des migrations et d'agir sur ces causes, l'Union devra donc également réfléchir aux effets de l'émigration sur les pays d'origine, en tenant compte de la très grande diversité des situations économiques, démographiques, sociales, politiques et en matière de droits de l'homme qui sont à l'origine des flux migratoires dans chacun de ces pays, et devra prendre une attitude responsable à cet égard.


Ook ten aanzien van de scopingfase bestaan er allerlei uiteenlopende benaderingen, waarbij het in zeer weinig lidstaten verplicht is om de bevolking bij deze belangrijke fase van de m.e.r.-procedure te betrekken (de richtlijn vereist geen inspraak in deze fase).

Diverses approches existent également en matière de scoping et très rares sont les États membres qui exigent une forme quelconque de consultation du public à cette importante étape de l'EIE (la directive n'exigeant pas une telle participation à ce stade).


Spreker onderstreept het belang van de problematiek van de verschoonbaarheid, waarover een zeer uiteenlopende rechtspraak bestaat.

L'intervenant souligne l'importance de la problématique de l'excusabilité, qui fait l'objet d'une jurisprudence très variable.


­ Er is zeer uiteenlopende rechtspraak over deze problematiek.

­ Il y a une jurisprudence très variable en ce qui concerne cette problématique.


Gelet op de ernstige maatschappelijke en economische kostprijs van dit onderscheid, zoals de zeer beperkte doorgroeikansen en opleidingsmogelijkheden van de arbeiders waarbij die vastzitten in een carcan van « niet nadenken », gelet op de sociale onrechtvaardigheid waarbij de werknemers die het minste kwalificaties hebben de minste bescherming genieten, gelet op het hoge aantal knelpuntberoepen, gelet op het denigrerend statuut dat een nefaste invloed heeft op de studiekeuze van jongeren, gelet op de aangehaalde proble ...[+++]

Compte tenu du coût social et économique très élevé de cette distinction, notamment les possibilités très limitées d'avancement et de formation des ouvriers, ceux-ci se trouvant enfermés dans un carcan « d'irréflexion », vu l'injustice sociale qui veut que les travailleurs disposant des moindres qualifications bénéficient de la moindre protection, vu le nombre élevé de professions à problèmes, vu le statut dépréciatif qui exerce une influence néfaste sur le choix des études par les jeunes, vu les problèmes cités dans la jurisprudence, où la sécurité juridique est en jeu et compte tenu du fait que la problématique est à nouveau renvoyée aux calendes grecques, sans que soit fixé un é ...[+++]


Het gaat daarbij om zeer uiteenlopende problemen, waarbij de meest voorkomende huidziekten psoriasis en eczeem zijn.

Il s'agit de problèmes cutanés très divers, les plus fréquents étant le psoriasis et l'eczéma.


Bij de evaluatie werden verschillende onderzoeksmethoden gehanteerd, namelijk desk research, online-enquêtes, interviews, een doelgroepvergadering met de leden van het IDABC-beheerscomité alsmede casestudies, waarbij een zeer uiteenlopende groep belanghebbenden betrokken was, in totaal bijna 300 vertegenwoordigers van sectorale comités, het IDABC-beheerscomité en EU-diensten.

DIVERSES MÉTHODES D’ÉTUDE ONT ÉTÉ UTILISÉES POUR RÉALISER L’ÉVALUATION (RECHERCHE DOCUMENTAIRE, ENQUÊTES EN LIGNE, ENTRETIENS, RÉUNION DU GROUPE DE DISCUSSION AVEC LES MEMBRES DU COMITÉ DE GESTION DE L'IDABC ET ÉTUDES DE CAS) À LAQUELLE A PRIS PART UN LARGE ÉVENTAIL DE PARTIES PRENANTES: EN TOUT, PRÈS DE 300 REPRÉSENTANTS DE COMITÉS SECTORIELS, DU COMITÉ DE GESTION DE L'IDABC ET DES SERVICES DE L’UNION EUROPÉENNE.


De feitelijke context van de verkiezingen was eveneens zeer uiteenlopend; het kon gaan om verkiezingen direct na een conflict, bijv. in Bosnië, verkiezingen volgend op de afschaffing van rassendiscriminatie, bijv. in Zuid-Afrika, en om situaties waarbij een lange periode van militair bewind tot burgerlijke onrust leidde en uiteindelijk tot verkiezingen, bijv. in Nigeria en Indonesië.

Les contextes dans lesquels ces élections se déroulaient étaient également très divers : situation post-conflictuelle en Bosnie, fin de la discrimination raciale en Afrique du Sud, longue période de domination militaire débouchant sur des troubles civils et conduisant finalement à des élections, comme ce fut le cas au Nigeria et en Indonésie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot zeer uiteenlopende rechtspraak waarbij' ->

Date index: 2023-04-06
w