Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decoratieve contactlens voor langere draagtijd
Het niet langer in de balans opnemen
Het niet langer in de balans verwerken
Internationale arbitrage
Internationale bemiddeling
Internationale verzoening
Lijnen van Langer
Permanent hof van arbitrage
Poging tot verzoening
Postconflictverzoening
Splijtlijnen van Langer
Verwijdering uit de balans
Verzoening na conflict
Verzoening na een conflict
Verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven
Visum voor verblijf van langere duur
Voorafgaande verzoening

Traduction de «tot verzoening langer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
postconflictverzoening | verzoening na conflict | verzoening na een conflict

réconciliation après un conflit


het niet langer in de balans opnemen | het niet langer in de balans verwerken | verwijdering uit de balans

décomptabilisation | sortie du bilan


lijnen van Langer | splijtlijnen van Langer

ligne de quadrillage de la peau


verzoening tussen het beroepsleven en het privé-leven

conciliation entre la vie professionnelle et la vie privée






internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]

arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]


visum voor verblijf van langere duur

visa de long séjour


decoratieve contactlens voor langere draagtijd

lentille de contact cosmétique à port prolongé


antimicrobiële zachte corrigerende contactlens voor langere draagtijd

lentille correctrice souple antimicrobienne à port prolongé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
overwegende dat PSO's moeten bijdragen tot meer stabiliteit, veiligheid en welzijn op de langere termijn; overwegende dat behoorlijk bestuur, rechtvaardigheid, de versterking van de rechtsstaat, de bescherming van de burger, de eerbiediging van de mensenrechten en veiligheid hiervoor noodzakelijke voorwaarden zijn en dat succesvolle programma's voor verzoening, wederopbouw en economische ontwikkeling zullen bijdragen tot duurzame vrede en welvaart.

considérant que les OSP ont pour objectif de contribuer à l'établissement de cadres stables, sûrs et plus prospères à long terme; qu'à cette fin, la bonne gouvernance, la justice, le renforcement de l'état de droit, la protection des civils, le respect des droits de l'homme et la sécurité sont des conditions préalables essentielles et que l'aboutissement des programmes de réconciliation, de reconstruction et de développement économique permettra de parvenir à une paix et à une prospérité durables.


Wanneer de verzoening geslaagd is en de in dat kader overeengekomen werken verwezenlijkt werden, wordt een proces-verbaal opgesteld inzake het niet langer bestaan van de overtreding en wordt de procedure voor de administratieve boete stopgezet door de sanctionerende ambtenaar.

Lorsque la conciliation a abouti et que les travaux convenus dans ce cadre ont été réalisés, il est dressé un procès-verbal de cessation d'infraction et il est mis fin à la procédure d'amende administrative par le fonctionnaire sanctionnateur.


69. brengt in herinnering dat met het oog op de stabiliteit en de menselijke veiligheid in deze twee regio's op de langere termijn niet alleen gewelddadige radicale extremisten en handelaars in wapens, drugs en mensen moeten worden verslagen, maar eveneens verzoening moet worden bevorderd, staatsinstellingen en maatschappelijke organisaties moeten worden versterkt en alternatieve economische activiteiten moeten worden geboden om me ...[+++]

69. rappelle que, pour assurer sur la durée la stabilité des États et la sécurité des personnes dans ces deux régions, il est indispensable d'avoir raison des extrémistes radicaux violents et de ceux qui se livrent au trafic d'armes et de drogue et à la traite des êtres humains, mais également de promouvoir la réconciliation, de renforcer les structures de l'État et de la société civile et de mettre en place des activités économiques de remplacement afin de donner aux populations les moyens de vivre dignement, grâce notamment à la création d'emplois pour les jeunes en facilitant l'élaboration et la mise en place de mesures de confiance;


70. brengt in herinnering dat met het oog op de stabiliteit en de menselijke veiligheid in deze twee regio's op de langere termijn niet alleen gewelddadige radicale extremisten en handelaars in wapens, drugs en mensen moeten worden verslagen, maar eveneens verzoening moet worden bevorderd, staatsinstellingen en maatschappelijke organisaties moeten worden versterkt en alternatieve economische activiteiten moeten worden geboden om me ...[+++]

70. rappelle que, pour assurer sur la durée la stabilité des États et la sécurité des personnes dans ces deux régions, il est indispensable d'avoir raison des extrémistes radicaux violents et de ceux qui se livrent au trafic d'armes et de drogue et à la traite des êtres humains, mais également de promouvoir la réconciliation, de renforcer les structures de l'État et de la société civile et de mettre en place des activités économiques de remplacement afin de donner aux populations les moyens de vivre dignement, grâce notamment à la création d'emplois pour les jeunes en facilitant l'élaboration et la mise en place de mesures de confiance;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In geval dat een poging tot verzoening langer duurt dan 4 maanden vanaf het indienen van een verzoek tot verzoening zoals bedoeld in artikel 2, § 1, van dit besluit dan kan elk van de partijen de stopzetting van de procedure vragen.

Lorsqu'une tentative de conciliation dure plus de 4 mois à compter de l'introduction d'une demande de conciliation, tel que visé à l'article 2, § 1, du présent arrêté, chacune des parties peut demander à arrêter la procédure.


3. benadrukt dat het voornaamste doel van de EU-strategie ten aanzien van Birma is om een overgang naar de democratie tot stand te brengen door middel van een allen omvattend proces van nationale verzoening en dialoog; is van mening dat duurzame ontwikkeling in Birma die stabiliteit op langere termijn brengt, alleen kan ontstaan door eerbiediging van de democratisch waarden, de rechten van de mens en de rechtsstaat;

3. souligne que le principal objectif de la stratégie de l'UE à l'égard de la Birmanie consiste à assurer une transition démocratique à travers un processus inclusif de réconciliation nationale et de dialogue; estime qu'un développement durable en Birmanie, assurant un environnement stable à long terme, ne peut être garanti que grâce au respect des valeurs démocratiques, des droits de l'homme et de l'état de droit;


3. is van mening dat duurzame ontwikkeling in Birma die stabiliteit op langere termijn brengt, alleen kan ontstaan door een inclusief proces van nationale verzoening en dialoog, en eerbiediging van de democratisch waarden, de rechten van de mens en de rechtsstaat;

3. est convaincu que le développement durable de la Birmanie, gage d'un environnement stable à long terme, passe nécessairement par un processus complet de réconciliation nationale, de dialogue et de respect des valeurs démocratiques, des droits de l'Homme et de l'état de droit;


B. overwegende dat de Tsjetsjeense Republiek al langer dan tien jaar in een oorlogssituatie, onveiligheid en onstabiliteit verkeert; overwegende dat het mislukken van de politieke dialoog en democratische hervormingen, het onevenredige gebruik van geweld door het Russische leger en het ontbreken van verzoening en materiële wederopbouw een ideale basis scheppen voor het voortduren van het conflict,

B. considérant que depuis plus d'une décennie, la république tchétchène connaît des conflits armés, l'insécurité et l'instabilité; que l'échec du dialogue politique et des réformes démocratiques, l'usage disproportionné de la force par l'armée russe et l'incapacité à réaliser la réconciliation et la reconstruction physique constituent la base idéale pour la poursuite du conflit,


- zich verheugd over de ondertekening, op 17 februari 2001, van een kaderovereenkomst voor verzoening in de Comoren en haar bereidheid bevestigd om steun te verlenen aan het democratiseringsproces en, op langere termijn, aan de economische en sociale ontwikkeling van het land;

- salué la signature, le 17 février 2001, de l'accord-cadre pour la réconciliation aux Comores et a réaffirmé qu'elle était prête à apporter son soutien au processus de démocratisation et, à plus long terme, au développement économique et social du pays;


- zich verheugd over de ondertekening, op 17 februari 2001, van een kaderovereenkomst voor verzoening in de Comoren en haar bereidheid bevestigd om steun te verlenen aan het democratiseringsproces en, op langere termijn, aan de economische en sociale ontwikkeling van het land;

- salué la signature, le 17 février 2001, de l'accord-cadre pour la réconciliation aux Comores et a réaffirmé qu'elle était prête à apporter son soutien au processus de démocratisation et, à plus long terme, au développement économique et social du pays;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot verzoening langer' ->

Date index: 2023-11-22
w