Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot tweemaal toe hebben getroffen " (Nederlands → Frans) :

De terroristische aanslagen die Parijs tot tweemaal toe hebben getroffen, eerst op de redactie van het tijdschrift Charlie Hebdo en vervolgens op verschillende plaatsen in de stad waaronder de concertzaal Bataclan, hebben de wereld geschokt.

Les attentats terroristes qui ont frappé Paris à deux reprises, à la rédaction du magazine Charlie Hebdo et ensuite en différents lieux dont le Bataclan, ont choqué le monde.


De minister antwoordt dat beide Kamers tijdens de vorige zittingsperiode tot tweemaal toe die teksten hebben aanvaard.

Le ministre réplique que, pendant la législature précédente, à deux reprises, les deux Chambres législatives ont accepté ces textes.


De voorzitters van Kamer en Senaat hebben tot tweemaal toe in Brussel de voorzitters van de Kamers van de nationale parlementen van Burundi, de Democratische Republiek Congo en Rwanda samengebracht.

À deux reprises, les présidents de la Chambre et du Sénat ont en effet réuni à Bruxelles les présidents des Chambres et des Parlements nationaux du Burundi, de la République Démocratique du Congo et du Rwanda.


De minister antwoordt dat beide Kamers tijdens de vorige zittingsperiode tot tweemaal toe die teksten hebben aanvaard.

Le ministre réplique que, pendant la législature précédente, à deux reprises, les deux Chambres législatives ont accepté ces textes.


1. Welke maatregelen hebben uw diensten tot nog toe getroffen om te controleren of de voedingsmiddelenfabrikanten zich aan de wetgeving met betrekking tot nanodeeltjes houden?

1. Quels sont les dispositifs à ce jour mis en oeuvre par vos services pour contrôler le respect par les industriels du secteur alimentaire de la législation relative aux nanoparticules?


Tot tweemaal toe hebben de regeringen onze financiële instellingen uit de brand moeten helpen, zonder dat deze zelf ook maar een deel van de rekening hebben betaald.

À deux reprises, les gouvernements ont dû sauver nos institutions financières, sans que ces dernières n’aient à régler elles-mêmes ne serait-ce qu’une partie de la facture.


De heer Monfils stelt voor bij amendement nr. 118 (stuk Senaat, nr. 2-1158/7) een nieuwe § 5 aan artikel 10 toe te voegen om te voorkomen dat bewakingsondernemingen tweemaal de vergunningsprocedure voor het voorhanden hebben van vuurwapens moeten doorlopen.

M. Monfils dépose l'amendement nº 118 (doc. Sénat, nº 2-1158/7) visant à compléter l'article 10 par un nouveau § 5 afin d'éviter que les entreprises de gardiennage ne soient soumises à une double procédure d'autorisation pour la détention d'armes à feu.


Gezien momenteel ook de gemeenschappen de ziekenhuizen bevragen omdat ze geen toegang hebben tot de gegevens verzameld door het instituut en het ministerie, lijkt het zinvol deze toe te voegen en dit om te vermijden dat de ziekenhuizen tweemaal dezelfde gegevens moeten verzamelen en bezorgen.

Étant donné que les communautés interrogent actuellement les hôpitaux car elles n'ont pas accès aux données collectées par l'Institut et le ministère, il paraît souhaitable d'ajouter les communautés dans la disposition en projet, afin d'éviter que les hôpitaux ne doivent collecter et transmettre deux fois les mêmes données.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter van het Parlement, mijnheer de voorzitter van de Europese Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, dames en heren, tot tweemaal toe hebben Europa en de wereld van de zomer met flinke crises te maken gekregen.

– Monsieur le Président du Parlement, Monsieur le Président du Conseil européen, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, à deux reprises cet été, l’Europe et le monde ont connu des crises majeures.


Deze werkwijze lijkt arbitrair en ongerechtvaardigd, omdat men voor het ingaan van de verjaringstermijn dan niet uitgaat van een objectief gegeven dat bevattelijk is voor de getroffene of zijn rechthebbenden, maar, volgens het beleid van het Fonds voor arbeidsongevallen, van de dag waarop het Fonds uiteindelijk eenzijdig beslist om een bijslag toe te kennen - het Fonds is daartoe ook wettelijk gehouden - en eventueel een schrijven stuurt op basis waarvan de verjaring wordt gestuit,zonder dat de betrokkenen daar enige controle op hebben.

Cette manière de procéder semble arbitraire et injustifiée puisqu'elle signifie que le délai de prescription prend cours, non à dater d'un élément objectif, que la victime ou ses ayant-droits peuvent cerner, mais, à suivre la politique du Fonds des Accidents du Travail, à partir du jour où il décide enfin unilatéralement d'octroyer une allocation de laquelle il est obligatoirement tenu, en envoyant le cas échéant un courrier qu'il qualifie d'interruptif de prescription, sans contrôle aucun de la part de ces mêmes personnes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot tweemaal toe hebben getroffen' ->

Date index: 2025-01-14
w