Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot tenlasteneming ondertekenen waarbij hij » (Néerlandais → Français) :

« 5º de vreemdeling die via een wettelijk geregistreerd partnerschap verbonden is met een vreemdeling die toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of gemachtigd is er zich te vestigen en sinds minstens twee jaar wettig in het Rijk verblijft, met wie hij een naar behoren geattesteerde duurzame en stabiele partnerrelatie onderhoudt en met wie hij komt samenleven, voor zover beiden ouder zijn dan eenentwintig jaar en ongehuwd zijn en geen duurzame relatie hebben met een andere persoon, evenals de kinde ...[+++]

« 5º l'étranger lié, par un partenariat enregistré conformément à une loi, à un étranger admis ou autorisé à séjourner dans le Royaume pour une durée illimitée ou autorisé à s'y établir et pour autant qu'il séjourne légalement dans le Royaume depuis au moins deux ans, et qui a, avec celui-ci, une relation durable et stable d'au moins deux ans dûment établie, qui vient vivre avec lui, pour autant qu'ils soient tous deux âgés de plus de vingt et un ans et célibataires et n'aient pas une relation durable avec une autre personne, ainsi que les enfants de ce partenaire, qui viennent vivre avec eux avant d'avoir atteint l'âge de dix-huit ans e ...[+++]


Dat artikel voorzag erin dat de persoon die een recht op gezinshereniging deed ontstaan ten aanzien van zijn partner een verbintenis tot tenlasteneming moest ondertekenen waarin hij er zich gedurende een periode van drie jaar ten aanzien van de Belgische Staat en het OCMW toe verbond alle kosten van verblijf, gezondheidszorg en repatriëring te betalen.

Cet article disposait que la personne qui crée un droit au regroupement familial devait signer un engagement de prise en charge vis-à-vis de son ou sa partenaire, dans lequel elle s'engageait pendant une période de trois ans vis-à-vis de l'État belge et du CPAS au paiement de tous les frais de séjour, de soins de santé et de rapatriement.


Wanneer een evaluatie tot een eindvermelding " onvoldoende" leidt, wordt het verslag van de evaluatie per aangetekende brief aan de geëvalueerde ambtenaar gestuurd, waarbij hij geïnformeerd wordt dat hij vanaf deze notificatie over 15 kalenderdagen beschikt om het verslag te ondertekenen en terug te sturen met zijn eventuele opmerkingen.

Lorsqu’une évaluation aboutit à une mention finale « insuffisant », le rapport de l’évaluation est transmis par lettre recommandée à l’évalué en lui précisant qu’il dispose, à partir de cette notification, d’un délai de 15 jours calendrier pour le signer et le retourner en y ajoutant ses remarques éventuelles.


In sommige gemeenten hanteert men het principe waarbij de aanvrager van een domicilie in een verblijfsrecreatiezone een verklaring dient te ondertekenen waaruit blijkt dat hij duidelijk kennis heeft genomen van de geldende wetgeving.

Certaines communes appliquent le principe selon lequel la personne qui demande à se faire domicilier dans une zone de séjour récréatif est tenue de signer une déclaration indiquant qu'elle a bien pris connaissance de la législation en vigueur.


Uw rapporteur verwelkomt de Overeenkomst van Kaapstad, aangezien die zal bijdragen tot de verbetering van de veiligheid van vissersvaartuigen. Hij beveelt daarom aan dat het Europees Parlement zijn goedkeuring hecht aan het besluit van de Raad waarbij de lidstaten worden gemachtigd om deze Overeenkomst te ondertekenen, te bekrachtigen of ertoe toe te treden.

Votre rapporteur se félicite de l'accord du Cap, qui devrait contribuer à renforcer la sécurité sur les navires de pêche, et il recommande que le Parlement donne son approbation au projet de décision du Conseil autorisant les États membres à le signer, à le ratifier ou à y adhérer le cas échéant.


Nadat het gezinslid toestemming heeft gekregen om in Frankrijk te verblijven, moet hij/zij een onthaal- en integratiecontract ondertekenen, waarbij hij/zij wordt verplicht inburgeringscursussen en zo nodig taalcursussen te volgen.

Lorsque le membre de la famille a été autorisé à séjourner en France, il doit signer un contrat «d’accueil et d’intégration» qui l’oblige à suivre des cours d’éducation civique et, si nécessaire, des cours de langue.


Zo moet de partner die reeds in België verblijft ook een verbintenis tot tenlasteneming ondertekenen waarbij hij of zij zich verbindt gedurende een termijn van drie jaar en zes maanden de kosten voor verblijf, gezondheidszorgen en repatriëring van de vreemdeling ten zijne laste te nemen.

Ainsi, le partenaire qui séjourne déjà en Belgique doit-il également signer un engagement de prise en charge durant une période de trois ans et six mois, des frais de séjour, des frais de soins de santé et des frais de rapatriement de l'étranger.


Verder moet de Voorzitter bij wetgevingsprocedures waarbij het Parlement en de Raad mede beslissen teksten waarover met de Raad overeenstemming is bereikt controleren met het oog op hun gezamenlijke aanneming (artikel 66). Bovendien moet hij deze samen met de fungerend voorzitter van de Raad ondertekenen vóór publicatie in het Publicatieblad van de ...[+++]

En outre, pour les procédures législatives dans le cadre de la codécision du Parlement et du Conseil, le Président est tenu de vérifier les textes convenus avec le Conseil en vue de leur adoption conjointe (article 66) et de procéder à leur signature, conjointement avec le Président en exercice du Conseil, avant leur publication au Journal officiel de l'Union européenne.


Het bedrijfshoofd of diens vertegenwoordiger mag dit verslag ondertekenen, waarbij hij in voorkomend geval ten minste zijn aanwezigheid bij de controle bevestigt of waarbij hij zijn opmerkingen ter zake vermeldt.

L'exploitant ou son représentant a la possibilité de signer ce rapport attestant, le cas échéant, au minimum de sa présence lors du contrôle ou en indiquant ses observations y relatives.


- Ik ben het eens met de opmerking van senator Goris waarbij hij zegt dat de uitvoerende macht een wetsontwerp nog slechts kan ondertekenen eens de kamer de beslissing heeft genomen.

- Tout comme le sénateur Goris, j'estime que le pouvoir exécutif doit se limiter à signer le projet de loi, une fois la décision prise par la Chambre.


w