Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot rechtstreekse veranderingen leidde " (Nederlands → Frans) :

in het geval van andere wijzigingen dan inserties of weghalingen: de functie van het gemodificeerde genetische materiaal vóór en na de modificatie, alsmede rechtstreekse veranderingen in de expressie van genen als gevolg van de modificatie

en cas de modifications autres qu'une insertion ou une délétion, fonction du matériel génétiquement modifié avant et après la modification et changements dans l'expression des gènes directement dus à la modification


De economische veranderingen als gevolg van de globalisering hebben dus een rechtstreekse weerslag op de arbeidswereld.

Les mutations économiques engendrées par la mondialisation ont donc un impact direct sur le monde du travail.


De economische veranderingen als gevolg van de globalisering hebben dus een rechtstreekse weerslag op de arbeidswereld.

Les mutations économiques engendrées par la mondialisation ont donc un impact direct sur le monde du travail.


De economische veranderingen als gevolg van de globalisering hebben dus een rechtstreekse weerslag op de arbeidswereld.

Les mutations économiques engendrées par la mondialisation ont donc un impact direct sur le monde du travail.


Nederland overschreed tevens zijn quotum voor "rechtstreekse verkoop" met ongeveer 2.268 ton, wat tot een extra boete voor rechtstreekse verkoop leidde ter hoogte van 631.000 euro.

Les Pays‑Bas ont également dépassé d'environ 2 268 tonnes leur quota réservé à la vente directe, donnant lieu à un prélèvement supplémentaire d'un montant de 631 000 € sur les ventes directes.


Als gevolg daarvan zijn belangrijke veranderingen op til, met name op vier gebieden: de rechtstreekse betalingen worden rechtvaardiger en groener, de positie van de landbouwers in de voedselketen wordt versterkt en het GLB wordt doeltreffender en transparanter.

Cet accord va conduire à des changements profonds: rendre les paiements directs plus justes et plus verts, renforcer la position des agriculteurs au sein de la chaîne alimentaire, et rendre la PAC plus efficace et plus transparente.


Wij Europeanen, die geografisch zo nabij zijn en intens meeleven met de bevolking van de landen waar deze omwentelingen plaatsvinden, zijn er ons ook scherp van bewust dat de veranderingen - en de risico's en kansen die in het verschiet liggen - voor ons als buren ook rechtstreekse gevolgen zullen hebben.

Nous autres, en Europe, qui sommes géographiquement si proches et dont les sociétés sont si étroitement liées à celles des pays qui vivent ces bouleversements, nous étions tout à fait conscients qu'en tant que voisins, nous serions directement touchés par ces changements, tout comme par les risques et les possibilités à venir.


Hoewel Tempus III in de afzonderlijke instellingen dus belangrijke resultaten heeft geboekt op terreinen als kwaliteitsborging of het algemene bestuur van de instelling, was de invloed op de nationale wetgeving minder direct – afgezien van de kandidaat-lidstaten, waar er een aantal duidelijke voorbeelden waren – en leverde het programma eerder input voor beleidsdiscussies dan dat het tot rechtstreekse veranderingen leidde.

Par conséquent, bien que TEMPUS III ait réussi à produire des résultats considérables à l'échelon des établissements dans des domaines tels que l’assurance qualité ou la gouvernance universitaire en général, l’influence sur la législation nationale, excepté dans les pays candidats où il existe un certain nombre d’exemples évidents, était de nature plus indirecte, le programme ayant davantage contribué aux débats sur la politique à mener qu'apporté de changements directs.


Om rekening te houden met de structurele veranderingen in de melkproductie in Oostenrijk wordt een hoeveelheid van 150.000 ton overgedragen van de quota voor rechtstreekse verkoop naar de quota voor leveringen met ingang van de twaalfmaandelijkse periode 1999/2000.

Afin de tenir compte des changements structurels dans la production laitière en Autriche, une quantité de 150 000 tonnes est transférée du quota des ventes directes au quota des livraisons à partir de la période de douze mois 1999/2000.


Inleiding De Europese Unie is een nieuwe fase ingegaan die gekenmerkt wordt door verscheidene ingrijpende veranderingen : het Europees Parlement, dat er ingevolge het Verdrag van Maastricht nieuwe bevoegdheden bijgekregen heeft, komt sinds de vierde rechtstreekse verkiezingen van juni 1994 in een nieuwe samenstelling bijeen. Binnenkort zal de nieuwe Europese Commissie haar werkzaamheden beginnen. Op 1 januari 1995 treden de nieuwe Lid-Staten Oostenrijk, Finland en Zweden tot de Unie toe ; zij worden door de Europese Raad allerharteli ...[+++]

Introduction L'Union européenne aborde une nouvelle étape marquée par plusieurs changements importants : le Parlement européen, dont les compétences ont été élargies par le traité de Maastricht, entame une nouvelle législature à la suite des quatrièmes élections au suffrage direct qui ont eu lieu en juin 1994. Sous peu, la nouvelle Commission européenne entrera en fonctions. Le 1er janvier 1995 marquera l'adhésion à l'Union des nouveaux Etats membres, Autriche, Finlande et Suède, dont le Conseil européen se félicite vivement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot rechtstreekse veranderingen leidde' ->

Date index: 2024-06-23
w