Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrondissementskrijgsraad
Docente militaire opleiding
EUMC
Hoog Militair Gerechtshof
Instructrice militaire opleiding
Krijgsraad
Militair
Militair Comité van de Europese Unie
Militair Gerechtshof
Militair docent
Militair instructrice
Militair rijbewijs
Militaire overeenkomst
Militaire rechtbank
Militaire rechtspraak
Militaire samenwerking
Militaire steun
Ongepast of aanstootgevend materiaal
Ongepaste beïnvloeding
Ongepaste handeling
Ongepaste invloed

Traduction de «tot ongepaste militaire » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


militaire rechtspraak [ arrondissementskrijgsraad | Hoog Militair Gerechtshof | krijgsraad | militaire rechtbank | Militair Gerechtshof ]

juridiction militaire [ tribunal militaire ]


ongepast of aanstootgevend materiaal

information inappropriée ou contraire aux bonnes moeurs


ongepaste beïnvloeding

influence indue | influence injustifiée




militaire samenwerking [ militaire overeenkomst | militaire steun ]

coopération militaire [ accord militaire | aide militaire ]


Militair Comité van de Europese Unie [ Comité van de EU, Militair | EUMC (Militair Comité) ]

Comité militaire de l'UE [ CMUE | Comité militaire de l'Union européenne ]


instructrice militaire opleiding | militair instructrice | docente militaire opleiding | militair docent

instructeur dans l'armée | instructeur dans l'armée/instructrice dans l'armée | instructrice dans l'armée




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(vii) het op ongepaste wijze gebruik maken van een witte vlag, een vlag of de militaire onderscheidingstekens en het uniform van de vijand of van de Verenigde Naties, alsmede van de emblemen van de Verdragen van Genève, hetgeen de dood of ernstig lichamelijk letsel ten gevolge heeft;

vii) Le fait d'utiliser le pavillon parlementaire, le drapeau ou les insignes militaires et l'uniforme de l'ennemi ou de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les signes distinctifs prévus par les Conventions de Genève, et, ce faisant, de causer la perte de vies humaines ou des blessures graves;


Zoals we gezien hebben in de beleidsteksten van de jaren 1950-1960 (wat vandaag ongepast en verwerpelijk zou zijn), bevinden we ons vanuit het standpunt van het algemeen anti-stedendiscours bovendien in doctrines met betrekking tot het mikken op militaire systemen.

Par ailleurs, et du point de vue du discours général placé de l'anti-cité, comme on a vu dans les textes politiques des années 1950-1960, (ce qui serait incongru et condamnable aujourd'hui), nous sommes dans des doctrines de ciblage de systèmes militaires.


Een militaire operatie is altijd gevoelig en het is ongepast om er politieke spelletjes rond te spellen.

Une opération militaire est toujours un sujet sensible et il est hors de propos d'en faire l'objet de manoeuvres politiques.


(vii) het op ongepaste wijze gebruik maken van een witte vlag, een vlag of de militaire onderscheidingstekens en het uniform van de vijand of van de Verenigde Naties, alsmede van de emblemen van de Verdragen van Genève, hetgeen de dood of ernstig lichamelijk letsel ten gevolge heeft;

vii) Le fait d'utiliser le pavillon parlementaire, le drapeau ou les insignes militaires et l'uniforme de l'ennemi ou de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les signes distinctifs prévus par les Conventions de Genève, et, ce faisant, de causer la perte de vies humaines ou des blessures graves;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals we gezien hebben in de beleidsteksten van de jaren 1950-1960 (wat vandaag ongepast en verwerpelijk zou zijn), bevinden we ons vanuit het standpunt van het algemeen anti-stedendiscours bovendien in doctrines met betrekking tot het mikken op militaire systemen.

Par ailleurs, et du point de vue du discours général placé de l'anti-cité, comme on a vu dans les textes politiques des années 1950-1960, (ce qui serait incongru et condamnable aujourd'hui), nous sommes dans des doctrines de ciblage de systèmes militaires.


23. is ingenomen met de geleidelijke toename van het civiele toezicht op de veiligheidsdiensten; merkt evenwel op dat het algemene wetgevingskader niet coherent is en nader op de Europese normen moet worden afgestemd; maakt zich zorgen over de trend van toenemend ongeautoriseerd toezicht; verzoekt de autoriteiten uitgebreide en moderne wetgeving vast te stellen met het oog op een duidelijke afbakening van mechanismen voor civiel toezicht op zowel civiele als militaire veiligheidsdiensten; merkt op dat het huidige gebrek aan duidel ...[+++]

23. salue l'augmentation progressive du contrôle civil des services de sécurité; fait remarquer, cependant, que le cadre législatif global manque de cohérence et qu'il convient de le rendre conforme aux normes européennes en la matière; manifeste son inquiétude vis-à-vis de la tendance à l'augmentation des surveillances non autorisées; demande aux autorités d'adopter une législation complète et moderne visant à définir clairement les mécanismes de contrôle civil des services de sécurité tant civils que militaires; fait observer que l'ambiguïté actuelle du cadre législatif servant à définir l'autorité des services de sécurité laisse p ...[+++]


Alle voorgestelde amendementen, inclusief de amendementen die zijn ingediend door mijn fractie, GUE/NGL, die een duidelijke verwijzing bevatten naar de vele slachtoffers van deze oorlog en de voortdurende bezetting en die kritiek leveren op de volledig ongepaste militaire actie tegen Irak, zijn verworpen.

Tous les amendements proposés, notamment ceux déposés par mon groupe, la GUE/NGL, qui font clairement référence aux nombreuses victimes de cette guerre et à l’occupation en cours et qui critiquent l’action militaire totalement inappropriée en Iraq, ont été rejetés.


Ook gaven wij aan dat het voor de internationale gemeenschap van levensbelang is om de inspanningen van Turkije in de strijd tegen terrorisme te steunen, waarbij de rechtsstaat geëerbiedigd moet worden, de internationale vrede en stabiliteit alsmede de regionale stabiliteit gehandhaafd moeten worden en Turkije moet worden opgeroepen om niet over te gaan tot ongepaste militaire acties.

Nous notions également qu’il était vital que la communauté internationale soutienne les efforts de la Turquie en vue de lutter contre le terrorisme, tout en respectant l’État de droit, en préservant la paix et la stabilité internationales et la stabilité régionale, et, naturellement, encourage la Turquie à ne pas entreprendre d’action militaire disproportionnée.


We hebben aan hen de geboorte van de zogenaamde Westerse beschaving te danken, welke is ontstaan in Mesopotamië, het huidige Irak dat momenteel militair bezet is en waar op ongepaste wijze een oorlog van beschavingen wordt uitgevochten.

Nous leur devons la naissance de ce que nous appelons la civilisation occidentale, qui est apparue en Mésopotamie, qui est aujourd’hui l’Irak et qui est sous occupation militaire, une situation qui provoque inopportunément une guerre de civilisations.


Om ethische redenen is het ongepast om de beperkte fondsen van het kaderprogramma te gebruiken voor onderzoek naar wapens of voor onderzoek ter versterking van de militaire capaciteiten van individuele lidstaten.

Pour des motifs éthiques, il serait déplacé d'utiliser les ressources limitées qui sont allouées au programme-cadre pour financer des activités de recherche portant sur les armements ou visant à renforcer les capacités de défense des États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot ongepaste militaire' ->

Date index: 2024-05-27
w