Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot nu toe oostwaarts moeten richten " (Nederlands → Frans) :

In het advies van het EESC over de hervorming van het GLB wordt ervoor gepleit milieu-, klimaat- en biodiversiteitsmaatregelen onder de tweede pijler van het GLB meer dan tot nu toe het geval is te richten op de levering van uitgebreidere ecosysteemdiensten door landbouwers.

Dans son avis sur la redéfinition de la PAC , le CESE préconise d’axer sur les services écosystémiques fournis par les agriculteurs, plus qu’on ne l’a fait jusqu’à présent, les mesures du deuxième pilier qui visent à protéger l’environnement, à lutter contre le changement climatique et à préserver la biodiversité.


Het EIT heeft tot nu toe drie KIG's opgezet, die zich richten op vraagstukken op het gebied van klimaatverandering, duurzame energie en ICT.

À ce jour, l’EIT a mis en place trois CCI consacrées au changement climatique, à l’énergie durable et aux défis liés aux TIC.


Mijn persoonlijke wens is dat het vooral de collega’s uit West-Europa duidelijk wordt dat Polen in het midden van ons werelddeel ligt, dat u afkomstig bent uit een land in het centrum van het continent en dat we onze blik veel nadrukkelijker dan tot nu toe oostwaarts moeten richten.

Je souhaiterais personnellement établir très clairement à l’intention des députés de l’Europe occidentale que la Pologne est au centre de ce continent, que vous venez d’un pays au cœur du continent et que le travail pour forger des liens avec l’Europe orientale doit maintenant être réalisé de manière beaucoup plus intensive que par le passé.


Noodzaak, frequentie, locatie en tijd van de controles moeten, zoals tot nu toe het geval was, wekelijks beoordeeld worden en de controles moeten aan het niveau van de actuele dreiging aangepast en, wanneer dat passend is, geleidelijk afgeschaft worden.

La nécessité, la fréquence, le lieu où ces contrôles sont effectués et leur durée devraient continuer à être réexaminés chaque semaine, ces contrôles étant alors adaptés au niveau de la menace à laquelle ils visent à répondre et, s'il y a lieu, supprimés progressivement.


Samen met de Europese Investeringsbank (EIB) moeten wij nu onze inspanningen verdubbelen om verder te bouwen op het succes dat het EFSI op het gebied van werkgelegenheid en groei in Europa tot nu toe heeft geboekt".

En collaboration avec la BEI, nous devons maintenant redoubler d'efforts pour compléter le succès déjà engrangé par l'EFSI jusqu'à présent en matière de croissance et d'emplois en Europe».


Waar wij ons naar mijn idee nu op zouden moeten richten, is de rode draad die loopt door de fascistische, communistische, imperialistische en totalitaire regimes die wij op ons continent hebben meegemaakt: een gebrek aan respect voor de verscheidenheid van mensen en voor andere ideeën, en een intolerante houding ten opzichte van degenen die een andere koers willen volgen.

Je pense donc que ce sur quoi nous devons réellement nous concentrer, c’est sur le fait que le fascisme, le communisme, l’impérialisme et les régimes totalitaires que nous avons connus sur notre continent ont un dénominateur commun: un manque de respect pour les hommes différents et les idées différentes et une intolérance envers ceux qui veulent suivre un autre chemin.


We zullen veel meer rekening moeten houden met de mobiliteitsbehoeften van de oudere burgers; we zullen veel meer rekening moeten houden met de veiligheidsbehoeften van de burgers, en we zullen veel meer dan tot nu toe rekening moeten houden met de bescherming van ons cultureel en natuurlijk erfgoed.

Le tourisme devra tenir compte bien davantage des besoins en mobilité des personnes âgées, accorder une bien plus grande attention aux questions de sécurité publique et être bien plus conscient de la nécessité de protéger notre patrimoine culturel et naturel que par le passé.


Dit voorstel helpt ons nauwelijks bij ons werk, laat staan dat die onschuldige mensen ermee geholpen zijn, terwijl onze inspanningen zich nu primair zouden moeten richten op het helpen van de handhavingsautoriteiten in de verschillende landen, in plaats van dat we hun handen binden.

Cette proposition nous aide peu dans notre tâche ou contribue peu à aider ces personnes innocentes à un moment où nos efforts devraient justement contribuer en priorité à aider les instances de répression dans nos différents pays, plutôt qu’à leur ficeler les mains derrière le dos.


Ik denk dat wij ons beleid van nu af aan moeten richten op nabijheid, toegankelijkheid. Echte duurzame ontwikkeling houdt in dat wij het onderwijs bij de mensen brengen, dat wij het onderwijs flexibeler maken.

Je crois que, dorénavant, nous devons mettre en œuvre une politique de proximité, d'accessibilité et, puisque l'on parle d'un développement durable véritable : nous devons mettre l'éducation à la portée des gens, la rendre plus flexible.


Richtlijnen voor specifieke afvalstromen richten zich tot nu toe steeds van geval tot geval op afzonderlijke afvalstromen.

Jusqu'ici, les directives concernant des flux de déchets spécifiques ont été axés sur des flux de déchets individuels pris au cas par cas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot nu toe oostwaarts moeten richten' ->

Date index: 2024-03-13
w