(b) neg
en maanden nadat de klager kennis heeft genomen of had dienen te nemen van de verkoop van het vaartuig indien hij g
een uitnodiging tot inschrijving heeft ontvangen, mits uiterlijk zes maanden na dit tijdstip een kennisgeving van het voorneme
n tot inschrijving, bevattende informatie waarover de klager redelijkerwijze kon beschikken om d ...[+++]e betrokken transactie te identificeren, bij de Commissie of bij een lidstaat werd ingediend.
(b) au plus tard neuf mois à compter du moment où le plaignant avait ou aurait dû avoir connaissance de la vente du navire en l'absence d'une invitation à soumissionner, sous réserve que l'intention d'introduire une demande, incluant les informations dont le plaignant peut raisonnablement disposer pour identifier la transaction en jeu, ait été notifiée au moins six mois à compter du moment indiqué à la Commission ou à un État membre.