Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot hun dood zullen behouden " (Nederlands → Frans) :

Deze modaliteiten voorzien met name dat de personeelsleden die overgeplaatst werden naar de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Openbaar Ambt dit zullen zijn met behoud van hun graad of een gelijkwaardige graad en in hun hoedanigheid en dat ze minstens de bezoldiging, de anciënniteiten zullen behouden die ze hadden of zouden bekomen hebben indien zij in hun dienst van herkomst de functie hadden blijven uitoefenen die zij bij hun overplaatsing bekleedden.

Ces modalités prévoient notamment que les membres du personnel transférés au Service Public Régional Bruxelles Fonction Publique le seront dans leur grade ou un grade équivalent et en leur qualité et qu'ils conserveront au moins la rétribution, les anciennetés qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert.


De geneesheren die geen weigering tot toetreding tot de akkoorden betekend hebben, worden van rechtswege geacht tot die akkoorden te zijn toegetreden voor hun volledige beroepsactiviteit, behoudens indien zij aan de bevoegde Commissie de voorwaarden inzake tijd en plaats, waaronder zij de daarin vastgestelde honorariumbedragen niet zullen toepassen, hebben gemeld.

Les médecins qui n'ont pas notifié de refus d'adhésion aux accords sont réputés de plein droit avoir adhéré à ces accords pour leur activité professionnelle complète, sauf s'ils ont communiqué à la Commission compétente les conditions de temps et de lieu dans lesquelles ils n'appliqueront pas le montant des honoraires qui y sont fixés.


De doelstelling bestaat erin dat de statuten die zullen worden ingevoerd, een correct evenwicht vinden tussen de bescherming van de investeerders in het kader van de investeringen - die risicovol blijven - en een zekere flexibiliteit om de platformen in staat te stellen hun specificiteiten te behouden en te functioneren in een kader dat hen geen financiële verplichtingen oplegt die niet in verhouding staan met het type van gefinancierde projecten en de ingezamelde bedragen.

L'objectif est que les statuts qui seront mis en place trouvent un juste équilibre entre la protection des investisseurs dans le cadre d'investissements - qui restent risqués - et une certaine flexibilité visant à permettre aux plateformes de garder leurs spécificités et de fonctionner dans un cadre qui ne leur impose pas de contraintes financières disproportionnées avec le type de projets financés et les montants récoltés.


5. a) Zijn er in de ruime regio Waasland nog stations die in de nabije toekomst - na 2016 - bedreigd zijn met sluiting? b) Zijn er stations die met zekerheid hun loketten zullen blijven behouden?

5. a) D'autres gares de la région de Waasland sont-elles menacées de fermeture à brève échéance - après 2016? b) Existe-t-il des gares où le maintien des guichets est garanti?


Zo zullen volgens de Wereldbank in China naar alle waarschijnlijkheid 590 000 personen een vroegtijdige dood sterven als gevolg van de stedelijke luchtvervuiling die door de vervoers- en elektriciteitssector wordt veroorzaakt.

La Banque mondiale estime ainsi qu’en Chine la pollution atmosphérique urbaine attribuable aux secteurs des transports et de l’énergie devrait causer 590 000 décès prématurés.


Art. 3. De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de bedienden die : 1° de leeftijd van 60 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het ogenblik van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst; 2° het vereiste beroepsverleden zoals voorzien in artikel 2, § 1, 4e lid van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoesl ...[+++]

Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1 de la présente convention collective de travail est prévu pour les employés : 1° ayant atteint ou atteignant, au plus tard à la fin de leur contrat de travail et pendant la durée de la présente convention collective de travail, l'âge de 60 ans ou plus; 2° atteignant la carrière professionnelle requise à la fin de leur contrat de travail, telle que prévue à l'article 2, § 1, 4 alinéa de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au régime de chômage avec complément d'entreprise; 3° qui sont licenciés ...[+++]


5. Radio’s die bestemd zijn om uitsluitend te worden gebruikt op een of meer toegewezen frequenties die de kanaalafstand van 25 kHz zullen behouden, hoeven niet met 8,33 kHz-kanaalafstand te kunnen werken.

5. La capacité de fonctionner avec un espacement entre canaux de 8,33 kHz n’est pas requise pour les radios destinées à être exploitées exclusivement dans une ou plusieurs assignations de fréquence qui resteront dans un espacement entre canaux de 25 kHz.


Dit betekent dat de personen die vóór die datum waren benoemd en van wie een deel van de loopbaan bestaat uit dienstjaren als contractueel in de publieke sector het voordeel zullen blijven behouden dat erin bestaat dat hun dienstjaren als contractueel in aanmerking worden genomen voor de berekening van hun pensioen ten laste van de openbare schatkist.

Cela signifie que les personnes qui avaient été nommées avant cette date et dont une partie de la carrière est constituée de services contractuels dans le secteur public garderont le bénéfice de l'admissibilité des services contractuels pour le calcul de leur pension à charge du Trésor public.


De Turkse eerste minister Tayyip Erdogan beloofde op 20 juni 2010 dat de Koerdische rebellen die verantwoordelijk zijn voor de dood van elf soldaten tijdens gevechten die op 19 juni 2010 plaatsvonden in de provincie Hakkari vlakbij de Iraakse grens "in hun eigen bloed zullen verdrinken".

Le premier ministre turc Tayyip Erdogan a promis le 20 juin 2010 de "noyer dans leur sang" les rebelles kurdes responsables de la mort de onze soldats lors d'affrontements qui se sont déroulés le 19 juin 2010 dans la province d'Hakkari, près de la frontière irakienne.


alle argumentaties worden vastgesteld om aan te tonen dat het onderzochte bestanddeel en het gehele functionele systeem van luchtverkeersbeveiliging een aanvaardbaar veiligheidsniveau hebben en zullen behouden, doordat zij aan de vastgestelde veiligheidsdoelstellingen en veiligheidseisen voldoen.

la formulation d'un argumentaire correct et complet pour démontrer que le sous-ensemble considéré de même que l'ensemble du système fonctionnel de la GTA offrent et continueront d'offrir un niveau de sécurité tolérable en satisfaisant aux objectifs et aux exigences de sécurité fixés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot hun dood zullen behouden' ->

Date index: 2022-06-05
w