Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot het nederlands taalkader vacant " (Nederlands → Frans) :

Er is een betrekking van assistent (rang B1) behorend tot het Franstalige taalkader vacant verklaard bij Brussel-Preventie Veiligheid (BPV); de betrekking is in te vullen via intraregionale mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Un emploi vacant d'assistant (rang B1) au cadre linguistique français de Bruxelles-Prévention Sécurité, est à conférer par mobilité intrarégionale en vertu de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale.


Er is een betrekking van attaché (rang A1) behorend tot het Franstalige taalkader vacant verklaard bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Openbaar Ambt (BruOA); de betrekking is in te vullen via intraregionale of externe mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :

Un emploi vacant d'attaché(e) (rang A1) au cadre linguistique francophone du Service public régional Bruxelles Fonction publique (BruFOP), est à conférer par mobilité intrarégionale ou externe en vertu de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale.


Er is een betrekking van assistent (rang B1) behorend tot het Franstalige taalkader vacant verklaard bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel (GOB); de betrekking is in te vullen via intraregionale mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Un emploi vacant d'assistant(e) (rang B1) au cadre linguistique francophone du Service public régional de Bruxelles (SPRB), est à conférer par mobilité intrarégionale en vertu de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale.


Er is een betrekking van attaché (rang A1) behorend tot het Franstalige taalkader vacant verklaard bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel (GOB); de betrekking is in te vullen via intraregionale mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Un emploi vacant d'attaché(e) (rang A1) au cadre linguistique francophone du Service public régional de Bruxelles (SPRB), est à conférer par mobilité intrarégionale en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale.


Er werd een betrekking van assistent (m/v/x) bij de dienst bezoldigingen (rang B1 of B2) in het Franstalige of Nederlandstalige taalkader vacant verklaard; de betrekking is in te vullen via intraregionale of externe mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Un emploi vacant d'assistant (h/f/x) au service rémunération (rang B1 ou B2) au cadre linguistique francophone ou néerlandophone est à conférer par mobilité intrarégionale ou externe en vertu de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capitale.


- 1) Een eerste attaché (m/v/x) - voor Brussel Gewestelijke Coördinatie - Cel Ondersteuning Regeringsplannen (ref. 40003908) Er is een betrekking van eerste attaché (rang A2) behorend tot het Nederlandstalig of Franstalige taalkader vacant verklaard bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel (GOB); de betrekking is in te vullen via intraregionale of externe mobiliteit op grond van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

- 1) Un premier(ère) attaché(e) (m/f/x) - pour Bruxelles Coordination régionale au sein de la Cellule de Support aux Plans gouvernementaux (réf. 40003908) Un emploi vacant de premier(ère) attaché(e) (rang A2) au cadre linguistique néerlandais ou français du Service public régional de Bruxelles (SPRB), est à conférer par mobilité intrarégionale ou externe en vertu de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines institutions de la Région de Bruxelles-Capita ...[+++]


- Erratum In de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 3 september 2015 : - pagina 56073 betreffende de benoeming tot rijksambtenaar in de klasse A1 met de titel attaché psycholoog deskundige van Mevr. Séverine HONTOY, "in het Nederlands taalkader" dient vervangen te worden door "in het Frans taalkader".

- Erratum Dans la publication au Moniteur belge du 3 septembre 2015 : - page 56073 concernant la nomination en qualité d'agent de l'Etat dans la classe A1, au titre d'attaché psychologue expertise de Mme Séverine HONTOY, « dans le cadre linguistique néerlandophone » doit être remplacé par « dans le cadre linguistique francophone ».


Voorheen was dat nog 49,87% aan het Frans taalkader tegenover 50,13% aan het Nederlands taalkader.

Auparavant, ce rapport était encore de 49,87 % pour le cadre linguistique français contre 50,13 % pour le cadre linguistique néerlandais.


Voor de trappen 3 tot 5 van de hiërarchie wordt voortaan 50,55% van de betrekkingen aan het Frans taalkader toegekend en slechts 49,45% aan het Nederlands taalkader.

Désormais, 50,55 % des fonctions des 3ème au 5ème degrés de la hiérarchie sont attribuées au cadre linguistique français, contre seulement 49,45 % pour le cadre linguistique néerlandais.


Het taalkader is enkel voorzien voor de FOD Binnenlandse Zaken, zonder onderscheid van bevoegdheid tussen de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en de staatssecretaris voor Asiel en Migratie. 2. Het percentage van de aan het Nederlands taalkader en het Frans taalkader toe te kennen betrekkingen werd bepaald bij koninklijk besluit van 21 januari 2013 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.

Le cadre linguistique est uniquement prévu pour le SPF Intérieur, sans distinction de compétences entre le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et le secrétaire d'État à l'Asile et la Migration. 2. Le pourcentage des emplois à attribuer au cadre néerlandais et au cadre français a été déterminé par l'arrêté royal du 21 janvier 2013 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Intérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot het nederlands taalkader vacant' ->

Date index: 2024-07-09
w