Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEQ
Franco aan de kade
Franco aan wal
Franco af kade
Franco kade
Franco langszij schip
Franco spoor
Franco station
Franco truck
Franco wagon
Franco wal
Franko aan de kade
Franko aan wal
Franko kade
Franko wal
Free on truck
Petit Suisse
Prijs franco grens
Verse kaas
Vrij langs boord

Vertaling van "tot het franco-suisse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
franco aan de kade | franco aan wal | franco kade | franco wal | franko aan de kade | franko aan wal | franko kade | franko wal

à quai


Franco spoor | Franco station | Franco wagon

franco wagon




Franco langszij schip | Vrij langs boord

franco le long du navire | FLN




nettogewicht van de franco-magazijn, geloste, afgeleverde tabak

poids net du tabac rendu déchargé magasin


franco af kade | DEQ [Abbr.]

rendu à quai | DEQ [Abbr.] | RAQ [Abbr.]


verse kaas [ Petit Suisse ]

fromage frais [ petit-suisse ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het vraagstuk van de toetsing van wetskrachtige normen aan grondrechten staat vandaag in een totaal andere context dan ten tijde van het arrest Fromagerie Franco-Suisse Le Ski in 1971.

La question du contrôle de la conformité des normes législatives aux droits fondamentaux se situe aujourd'hui dans un tout autre contexte que celui en vigueur au moment où l'arrêt Fromagerie Franco-Suisse Le Ski a été rendu en 1971.


Ten tijde van het arrest van « Franco-Suisse Le Ski », in 1971, was het juridisch landschap veel eenvoudiger : er waren geen problemen met het Hof van Justitie in Luxemburg, noch met het Hof voor de Rechten van de Mens in Straatsburg.

À l'époque de l'arrêt « Franco-Suisse Le Ski », en 1971, le paysage juridique était beaucoup plus simple: il n'y avait pas de problèmes avec la Cour de justice de Luxembourg, ni avec la Cour des Droits de l'Homme de Strasbourg.


Zij moeten voortaan immers een prejudiciële vraag stellen aan het Arbitragehof wanneer het geschil in kwestie gaat over de verenigbaarheid van een wetsbepaling met het ontworpen artikel 32 bis. Die verplichting druist in tegen het algemene beginsel uit het grondwettelijk recht, volgens hetwelk de gerechtelijke en administratieve rechtscolleges de bevoegdheid en zelfs de plicht hebben om wetsbepalingen niet toe te passen indien zij deze onverenigbaar achten met internationaalrechtelijke normen met rechtstreekse werking ­ een beginsel dat in 1971 door het Hof van Cassatie is bevestigd in het arrest ...[+++]

Ceux-ci se verront désormais obligés de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage lorsque le litige en cause porte sur la compatibilité d'une norme législative par rapport à l'article 32bis en projet. Cette obligation porte atteinte au principe général de droit constitutionnel en vertu duquel les juridictions judiciaires et administratives ont le pouvoir et même le devoir d'écarter l'application des actes législatifs qu'elles jugent incompatibles avec les normes directement applicables des traités internationaux ­ principe reconnu par l'arrêt Franco-Suisse Le Ski rendu par la Cour de Cassation en 1971 (1).


Bovendien heeft een verdrag voorrang ten opzichte van het intern recht zodat de regel volgens dewelke een wet een vroegere wet opheft in de mate dat ze tegenstrijdig is met die wet, zonder toepassing is ingeval een verdrag in conflict komt met een wet (Cass. 27. 05 1971 de zaak n.v. Fromagerie franco-suisse « Le Ski »).

Par ailleurs, un traité a la primauté par rapport au droit interne en sorte que la règle d'après laquelle une loi abroge la loi antérieure dans la mesure où elle la contredit, est sans application au cas où le conflit oppose un traité et une loi (Cass. 27. 05 1971 en cause s.a. Fromagerie franco-suisse « Le Ski »).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die verplichting druist in tegen het algemene beginsel uit het grondwettelijk recht, volgens hetwelk de gerechtelijke en administratieve rechtscolleges de bevoegdheid en zelfs de plicht hebben om wetsbepalingen niet toe te passen indien zij deze onverenigbaar achten met internationaalrechtelijke normen met rechtstreekse werking ­ een beginsel dat het Hof van Cassatie in 1971 heeft bevestigd in het arrest-Franco-Suisse Le Ski.

Cette obligation porte atteinte au principe général de droit constitutionnel en vertu duquel les juridictions judiciaires et administratives ont le pouvoir et même le devoir d'écarter l'application des actes législatifs qu'elles jugent incompatibles avec les normes directement applicables des traités internationaux ­ principe reconnu par l'arrêt Franco-Suisse Le Ski rendu par la Cour de cassation en 1971.


Art. 10. De Kamer voor tewerkstelling en vorming van de regio voor Kwalificerend onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt van Hoei-Borgworm is samengesteld uit de volgende leden: 1° wat betreft de vertegenwoordigers van de sociale gesprekspartners: a) als gewone leden: (1) Adrien Dawans (UWE-UNIPSO); (2) Pierre Delatte (UCM-UNIPSO); (3) Franco Giacchetto (CSC); (4) Guy Hallet (UWE-UNIPSO); (5) Anne-Lise Hubau (UCM-UNIPSO); (6) Joëlle Sillien (FGTB); (7) Francis Tihon (FGTB); (8) Françoise Wibrin (CSC); b) als plaatsvervangende leden: (1) Patrick Dentz (CSC); (2) Colette Gérard (UCM-UNIPSO); (3) René Longueville (UCM-UNIPSO); (4) Magali Macours (FGTB); (5) Leila Opdebeeck (UWE-UNIPSO); (6) Cindy Russo (CSC); (7) Géraldine Senterre (UWE- ...[+++]

Art. 10. La Chambre de l'emploi et de la formation du bassin Enseignement qualifiant - Formation - Emploi de Huy - Waremme est composée des membres suivant : 1° en ce qui concerne les représentants des interlocuteurs sociaux : a) en tant que membres effectifs : (1) Adrien Dawans (UWE-UNIPSO); (2) Pierre Delatte (UCM-UNIPSO); (3) Franco Giacchetto (CSC); (4) Guy Hallet (UWE-UNIPSO); (5) Anne-Lise Hubau (UCM-UNIPSO); (6) Joëlle Sillien (FGTB); (7) Francis Tihon (FGTB); (8) Françoise Wibrin (CSC); b) en tant que membres suppléants : (1) Patrick Dentz (CSC); (2) Colette Gérard (UCM-UNIPSO); (3) René Longueville (UCM-UNIPSO); (4) Magali Macours (FGTB); (5) Leila Opdebeeck (UWE-UNIPSO); (6) Cindy Russo (CSC); (7) Géraldine Senterre ...[+++]


Nationale Orden - Bij koninklijk besluit van 22 april 2016 wordt bepaald : Artikel 1. Het Burgerlijk Ereteken wordt verleend aan de hiernavermelde ambtenaren van de Vlaamse Overheid, Agentschap Innoveren en Ondernemen : Voor meer dan 25 jaar dienst Burgerlijke Medaille eerste klasse De heer Bauwens Patrick, medewerker De heer Creyf Peter, deskundige De heer De Boeck Geert, hoofdmedewerker De heer De Bondt Hendrik, IWT adviseur Mevr. De Groote Pascale, medewerker De heer De Vos Johan, IWT adviseur Mevr. D'Hauwer Martine, assistent Mevr. Deleye Hilde, bedrijfsadviseur Mevr. De Mil Els, adjunct van de directeur Mevr. Eyckens Carina, medewe ...[+++]

Ordres nationaux - L'arrêté royal du 22 avril 2016 dispose ce qui suit : Article 1. La Décoration civile est accordée aux fonctionnaires suivants de l'Autorité flamande, « Agentschap Innoveren en Ondernemen » (Agence de l'Innovation et de l'Entrepreneuriat) : Pour plus de 25 années de service Médaille civique de première classe M. Bauwens Patrick, collaborateur M. Creyf Peter, spécialiste M. De Boeck Geert, collaborateur en chef M. De Bondt Hendrik, conseiller de l'IWT Mme De Groote Pascale, collaborateur M. De Vos Johan, conseiller de l'IWT Mme D'Hauwer Martine, assistant Mme Deleye Hilde, conseiller d'entreprise Mme De Mil Els, adjoin ...[+++]


Nr. 0839. 355.351 MARINE FRANCO BELGE ambtshalve doorhaling ingaande vanaf: 18/05/2016 Ond.

0839.355.351 MARINE FRANCO BELGE date de la prise d'effet de la radiation d'office : 18/05/2016 N° ent.


In een recent boek van Anne Morelli, naar de relatie tussen wijlen koningin Fabiola en de oud-dictator Franco, verklaart de auteur dat zij geen toegang kreeg tot de archieven van het Koninklijk Paleis.

Dans l'ouvrage qu'elle a consacré récemment aux relations entre feue la reine Fabiola et l'ancien dictateur espagnol Franco, Anne Morelli indique qu'elle s'est vue refuser l'accès aux archives du Palais Royal.


De "tegenwerking" van het archief van het Koninklijk Paleis, heeft de auteur trouwens niet kunnen weerhouden enkele boude stellingen te maken over de relatie tussen Fabiola en Franco.

Les "réticences" des archives du Palais Royal n'ont pas empêché l'auteure de défendre quelques thèses audacieuses sur les relations entre Fabiola et Franco.




Anderen hebben gezocht naar : franco langszij schip     franco spoor     franco station     franco truck     franco wagon     free on truck     petit suisse     vrij langs boord     franco aan de kade     franco aan wal     franco af kade     franco kade     franco wal     franko aan de kade     franko aan wal     franko kade     franko wal     prijs franco grens     verse kaas     tot het franco-suisse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot het franco-suisse' ->

Date index: 2021-09-27
w