Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot een uitgebalanceerde benadering hebben " (Nederlands → Frans) :

Het programma moet een resultaatgerichte benadering hebben, aangetoond door : 1° een veranderingstheorie; 2° een beschrijving van de outcomes op niveau van de directe, intermediaire of eindbegunstigden; 3° de kwalitatieve en kwantitatieve indicatoren met hun basiswaarden en hun doelwaarden op drie jaar en vijf jaar voor deze outcomes; 4° indicatoren die specifiek, meetbaar, realiseerbaar en relevant zijn; 5° een risico-analyse.

Le programme respecte une approche orientée vers les résultats, attestée par : 1° une théorie de changement; 2° une description des outcomes au niveau des bénéficiaires directs, intermédiaires ou finaux; 3° les indicateurs qualitatifs et quantitatifs avec leurs valeurs de base et leurs valeurs cibles à trois ans et à cinq ans pour ces outcomes; 4° des indicateurs spécifiques, mesurables, réalisables et pertinents; 5° une analyse des risques.


De minister wil, net zoals ze aankondigde in haar antwoord op vraag nr. 9727 (Integraal verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 352, blz. 3 tot 6), de positieve benadering van de ondernemingen die het Handvest ondertekend hebben ondersteunen en wenst eveneens actief samen te werken om de criteria hiervan te verbeteren.

La ministre tient, comme elle l'a annoncé dans sa réponse à la question n°9727 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 352, p. 3 à 6), à soutenir la démarche positive des entreprises qui ont signé la Charte et souhaite également collaborer activement à l'amélioration des critères de celle-ci.


Enerzijds omdat de groep veroordeelden wellicht apart zal worden opgesloten en geen contact zal mogen hebben met andere gedetineerden, anderzijds omdat beide groepen een aantal specifieke kenmerken hebben die een specifieke benadering noodzakelijk maken.

D'une part, parce que les condamnés seront peut-être incarcérés séparément et ne pourront avoir aucun contact avec les autres détenus. D'autre part, parce que les deux groupes possèdent certaines caractéristiques spécifiques qui nécessitent une approche particulière.


Antwoord ontvangen op 6 juni 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : In ons land hebben we gekozen voor een aanpak van de radicalisering volgens de methodologie van het Plan R. Deze benadering komt ons voor als de meest aangepaste voor ons land en ons bestel.

Réponse reçue le 6 juin 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Notre pays a opté pour une approche de la radicalisation selon la méthodologie du Plan R. Cette approche nous paraît la plus adaptée à notre pays et à notre système.


Verschillende gemeenten hebben deze nieuwe benadering al onderschreven, die voordelen biedt voor alle partijen, en in het bijzonder voor de reizigers.

Plusieurs communes ont déjà souscrit à cette nouvelle approche fructueuse pour toutes les parties et les voyageurs en particulier.


Wat dit betreft zal ik het, namens de Sociaal-democratische Fractie, maar ook persoonlijk toejuichen wanneer de Commissie evenwichtige maatregelen met betrekking tot verrijking met suiker zou voorstellen, aangezien wij – hierop heeft de Sociaal-democratische Fractie reeds gewezen – ter voorkoming van overgangsproblemen tot een uitgebalanceerde benadering hebben bijgedragen.

Ici même, au nom du groupe socialiste et aussi à titre personnel, j'applaudirai à toute mesure que la Commission proposera dans le but de maintenir l'équilibre autour de la question de l'enrichissement du vin par sucrage. En effet, comme l'a dit le groupe socialiste, nous avons contribué à une proposition équilibrée afin d'éviter de créer des problèmes de transition.


Wat dit betreft zal ik het, namens de Sociaal-democratische Fractie, maar ook persoonlijk toejuichen wanneer de Commissie evenwichtige maatregelen met betrekking tot verrijking met suiker zou voorstellen, aangezien wij – hierop heeft de Sociaal-democratische Fractie reeds gewezen – ter voorkoming van overgangsproblemen tot een uitgebalanceerde benadering hebben bijgedragen.

Ici même, au nom du groupe socialiste et aussi à titre personnel, j'applaudirai à toute mesure que la Commission proposera dans le but de maintenir l'équilibre autour de la question de l'enrichissement du vin par sucrage. En effet, comme l'a dit le groupe socialiste, nous avons contribué à une proposition équilibrée afin d'éviter de créer des problèmes de transition.


Dat goede beheer vereist een uitgebalanceerde benadering waarin ecologische en economische aspecten tegen elkaar worden afgewogen op mondiaal, Europees en nationaal niveau.

Cette gestion saine nécessite une approche équilibrée, dans laquelle les aspects écologiques et économiques sont pesés au niveau mondial, européen et national.


een uitgebalanceerde benadering die gericht is op de oorzaken van migratiestromen;

une approche globale équilibrée portant sur les causes profondes des mouvements migratoires;


Het lijkt verstandig om bij de beoordeling van de vraag of de monetaire integratiestrategieën van de toetredingslanden economisch verantwoord zijn en met name van het tijdschema voor de invoering van de euro uit te gaan van een integrale en uitgebalanceerde benadering.

Lorsqu'il s'agira de juger la sagesse économique des stratégies d'intégration monétaire des pays candidats et, notamment, le calendrier d'adoption de l'euro, il conviendra d'adopter une approche exhaustive et équilibrée.


w