Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot een onmiddellijk tijdelijk staakt-het-vuren " (Nederlands → Frans) :

1. betreurt het verlies aan mensenlevens als gevolg van dit conflict en geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid omtrent de manier waarop het zich ontwikkelt, die de oorzaak is van vele burgerdoden; roept de strijdende partijen ertoe op onmiddellijk een staakt-het-vuren overeen te komen, en spreekt zijn steun uit voor een onpartijdig en neutraal bemiddelingsinitiatief met het oog op het veiligstellen van een snelle en duurzame overeenkomst;

1. déplore la perte de vies humaines au cours du conflit et fait part de sa vive inquiétude face à son évolution, qui cause la mort de nombreux civils; appelle de ses vœux la conclusion immédiate d'un cessez-le-feu entre les belligérants et apporte son soutien à une médiation impartiale/neutre visant à parvenir à un accord rapide et durable;


De EU eist een onmiddellijk staakt-het-vuren en verzoekt alle leiders om in het belang van de bevolking te handelen en haar te beschermen.

L'UE réclame un cessez-le-feu immédiat et demande à tous les dirigeants d'agir dans l'intérêt de la population et de la protéger.


De EU eist een onmiddellijk staakt-het-vuren en vraagt aan alle leiders om in het belang en ter bescherming van de bevolking te handelen.

L'UE réclame un cessez-le-feu immédiat et demande à tous les dirigeants d'agir dans l'intérêt de la population et de la protéger.


Wat een internationale reactie op de Libische kwestie betreft, is het nuttig om behalve het bemiddelingsproces van de VN ook Resolutie 2174 te vermelden. Die heeft de Veiligheidsraad op 27 augustus (2014) goedgekeurd en roept op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren, het openen van een nationale dialoog en de ontwapening van de Libische milities.

Concernant la réponse internationale à la situation en Libye, outre le processus de médiation initié par les Nations Unies, il est utile de mentionner la Résolution 2174 prise le 27 août dernier par le Conseil de Sécurité appelant à un cessez-le-feu immédiat, à la mise sur pied d'un dialogue national et au désarmement des milices libyenne.


Gezien de noodsituatie van naar raming 170 000 burgers die in de val zitten in de gevechtszone tussen het Srilankaanse leger en de strijdkrachten van de Liberation Tamil Tigers of Ealam (LTTE), zonder toegang tot de meest elementaire hulp, moet er naar mijn mening een onmiddellijk tijdelijk staakt-het-vuren komen van het Srilankaanse leger en de LTTE, om de burgerbevolking in staat te stellen de gevechtszone te verlaten.

Vu la situation d’urgence de quelque 170 000 civils bloqués dans la zone de combat entre l’armée sri lankaise et les forces des Tigres de libération de l’Eelam Tamoul sans le moindre accès à l’aide la plus élémentaire, je pense qu’il est nécessaire que les deux parties décrètent un cessez-le-feu temporaire immédiat afin de permettre à la population civile de quitter la zone de conflit.


1. roept op tot een onmiddellijk tijdelijk staakt-het-vuren van het Srilankaanse leger en de LTTE, om de burgerbevolking in staat te stellen de gevechtszone te verlaten; veroordeelt het geweld en de intimidatie van de LTTE, die de burgers beletten het conflictgebied te verlaten;

1. appelle à un cessez-le-feu temporaire immédiat entre l'armée sri lankaise et le LTTE, afin de permettre à la population civile de quitter la zone des combats; condamne la violence et les actes d'intimidation du LTTE, qui empêchent les civils de quitter la zone du conflit;


Er zal dan met de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten wel een discussie moeten gevoerd of dat een onmiddellijk of tijdelijk staakt-het-vuren moet zijn.

Il y aura bien sûr débat avec le PPE pour un cessez-le-feu immédiat ou temporaire.


1. begroet de aanneming van resolutie 1860 van de VN-Veiligheidsraad van 8 januari 2009 en betreurt het dat noch Israël noch Hamas tot dusverre gevolg hebben gegeven aan de oproep van de VN om de vijandelijkheden te staken; dringt er daarom bij Israël en Hamas op aan onmiddellijk een staakt-het-vuren af te kondigen, dat onder meer voorziet in het staken van alle raketaanvallen op Israel en onmiddellijke terugtrekking van de Israëlische troepen uit Gaza;

1. se félicite de l'adoption par le Conseil de sécurité des Nations unies, de la résolution 1860 du 8 janvier 2009, et regrette qu'à ce jour Israël et le Hamas aient échoué à satisfaire la demande des Nations unies concernant l'arrêt des hostilités; prie donc instamment Israël et le Hamas d'ordonner un cessez-le-feu immédiat, y compris l'arrêt de tout tir de roquette contre Israël ainsi que le retrait immédiat des troupes israéliennes de Gaza;


83. De Unie vraagt dat Hamas en andere groeperingen onmiddellijk een staakt-het-vuren afkondigen en alle terroristische activiteiten staken en zij herinnert eraan dat de Raad met spoed bekijkt of er op ruimere schaal maatregelen moeten worden genomen tegen de financiering van Hamas.

83. L'Union demande avec force au Hamas et aux autres groupes de déclarer immédiatement un cessez-le-feu et de mettre fin à toutes les activités terroristes et rappelle que le Conseil examine d'urgence la possibilité de prendre des mesures de portée plus large contre les sources de financement du Hamas.


De Raad herhaalt zijn oproep tot een onmiddellijk en daadwerkelijk staakt-het-vuren, en wijst er opnieuw op dat kolonel Kadhafi alle legitimiteit verloren heeft en onmiddellijk afstand van de macht moet doen.

Le Conseil renouvelle son appel à un cessez-le-feu véritable et immédiat et réaffirme que le colonel Kadhafi a perdu toute légitimité et doit quitter immédiatement le pouvoir.


w