Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot een dialoog zullen uitnodigen » (Néerlandais → Français) :

1. Bij niet-openbare procedures, mededingingsprocedures met onderhandeling, concurrentiegerichte dialogen en innovatiepartnerschappen kunnen de aanbestedende diensten het aantal aan de selectiecriteria beantwoordende gegadigden die zij tot indiening van een inschrijving of tot een dialoog zullen uitnodigen, beperken op voorwaarde dat het minimum aantal gekwalificeerde gegadigden overeenkomstig lid 2 voorhanden is.

1. Dans les procédures restreintes, les procédures concurrentielles avec négociation, les dialogues compétitifs et les partenariats d'innovation, les pouvoirs adjudicateurs peuvent limiter le nombre de candidats respectant les critères de sélection qu'ils inviteront à soumissionner ou à dialoguer, pour autant que le nombre minimum, fixé au paragraphe 2, de candidats qualifiés soit disponible.


H. overwegende dat de Maldivische regering op 24 maart 2015 heeft bekendgemaakt de Verenigde Naties, de Europese Unie en de Commonwealth of Nations als waarnemers te zullen uitnodigen voor de rechtszaak in hoger beroep van Mohamed Nasheed;

H. considérant que, le 24 mars 2015, le gouvernement maldivien a invité les Nations unies, l'Union européenne et le Commonwealth des nations à participer à la procédure d'appel de M. Nasheed en tant qu'observateurs;


Nieuw is ook dat regionale en sub-regionale organisaties expliciet bij de dialoog zullen worden betrokken, evenals vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties.

Autre fait nouveau, les organisations régionales et sous-régionales ainsi que les représentants de la société civile sont associés explicitement à ce dialogue.


De diensten van de FOD Buitenlandse zaken zullen, wat hen betreft, het van rechtswege vaderschap / moederschap weigeren te erkennen. Die diensten zullen geen enkel reisdocument afleveren en zullen betrokkenen uitnodigen om zich te richten tot de bevoegde rechtbank van eerste aanleg (cfr. art. 23 en 27 Wetboek Internationaal privaat recht)" .

Les services du SPF Affaires étrangères refuseront de lui reconnaître sa paternité / maternité de plein droit, ne délivreront aucun document de voyage et l'inviteront à s'adresser au tribunal de première instance compétent (cf. Articles 23 et 27 du Code de droit international privé belge)" .


De Top van Praag leidde niet alleen tot een herijking van het strategisch concept en het daaraan verbonden vermogen, maar bracht ook een nooit eerder geziene uitbreiding op gang door het uitnodigen van 7 voormalige leden van het Warschaupact en het verstevigen van de dialoog met partners die geen lid zijn van de NAVO.

En même temps qu'une refonte du concept stratégique et des capacités associées, le Sommet de Prague a lancé un élargissement d'une ampleur encore jamais égalée par l'invitation à 7 anciens membres du Pacte de Varsovie et renforcé le dialogue avec les partenaires non-membres.


Indien dit Parlement en alle Europese instellingen dan ook een dialoog met hun burgers willen aangaan, wat een goed idee is, laten ze dan ondubbelzinnig verklaren dat ze op een dialoog zullen reageren, en dat ze zullen luisteren naar wat de burgers zeggen.

Si, par conséquent, ce Parlement et toutes les institutions européennes veulent dialoguer avec leurs citoyens, ce qui est une bonne idée, qu’ils proclament sans équivoque qu’il s’agit d’un dialogue auquel ils participeront vraiment, et qu’ils écouteront ce que les citoyens disent.


Door hun deelname aan deze dialoog zullen de Europese burgers vertrouwd raken met de praktische activiteiten van de participatieve democratie en zullen ze hun rechten daadwerkelijk kunnen uitoefenen.

En devenant parties au dialogue, les citoyens européens se familiariseront avec les activités pratiques de la démocratie participative et pourront véritablement exercer leurs droits.


3. Bij niet-openbare procedures, procedures van gunning door onderhandelingen met bekendmaking van een aankondiging van een opdracht en concurrentiegerichte dialoog, kunnen de aanbestedende diensten het aantal geschikte gegadigden dat zij zullen uitnodigen tot indiening van een inschrijving, onderhandelingen of dialoog, beperken op voorwaarde dat er een voldoende aantal geschikte kandidaten is.

3. Dans les procédures restreintes, les procédures négociées avec publication d'un avis de marché et dans le dialogue compétitif, les pouvoirs adjudicateurs peuvent restreindre le nombre de candidats appropriés qu'ils inviteront à soumissionner, négocier ou à dialoguer, à condition qu'un nombre suffisant de candidats appropriés soit disponible.


We moeten China uitnodigen voor een constructieve dialoog met de dalai lama om een vreedzame en duurzame oplossing voor de crisis te vinden, op basis van een statuut dat Tibet culturele autonomie binnen de Chinese staat verleent.

Il convient d'inviter la Chine à dialoguer de façon constructive avec le dalaï-lama afin de trouver une solution pacifique et durable à la crise, sur la base d'un statut accordant au Tibet une autonomie culturelle à l'intérieur de l'État chinois.


Ik wil alle betrokken partijen uitnodigen om de dialoog voort te zetten.

Pour ma part, je compte inviter toutes les parties concernées à poursuivre le dialogue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot een dialoog zullen uitnodigen' ->

Date index: 2021-12-21
w