Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geheel verheven
Minst verheven dak
Minst verheven kap
Opschrift in verheven reliëf op zijwand

Vertaling van "tot dogma’s verheven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


geheel verheven ( reliëf ) beeldwerk

figure en ronde bosse


opschrift in verheven reliëf op zijwand

inscription moulée en relief sur flanc
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Dirk Van der Maelen, volksvertegenwoordiger, pleit voor een politieke Unie en een sociaal Europa, dat minder zou worden beheerst door het principe van de mededinging, dat thans tot een echt dogma wordt verheven.

M. D. Van der Maelen, député, plaide en faveur d'une Union politique et d'une Europe sociale, moins dominée par le principe de la concurrence érigé actuellement en véritable dogme.


De blijvende aanwezigheid van de niet-Europese vreemdelingen wordt tot dogma verheven.

L'accueil permanent des étrangers non européens est érigé en dogme.


De duurzame aanwezigheid van alle niet-Europese vreemdelingen wordt tot dogma verheven.

L'accueil permanent des étrangers non européens est érigé en dogme.


De blijvende aanwezigheid van de niet-Europese vreemdelingen wordt tot dogma verheven.

L'accueil permanent des étrangers non européens est érigé en dogme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vrijhandel en vrije en eerlijke mededinging zijn tot dogma's verheven.

Les questions de libre–échange, de concurrence libre et non faussée ont été érigées en dogmes.


Enerzijds eisen ze, omwille van veiligheid en justitie, een minimum aan Europese regels om illegale immigratie aan banden te leggen en anderzijds willen ze, omwille van hun tot dogma’s verheven regels – die van ultraliberalisme en vrijheid van verkeer – dat het grondgebied van de Unie een gastvrij en aantrekkelijk grondgebied is voor miljoenen potentiële immigranten.

D’un côté, elles exigent, au nom de la sécurité et de la justice, un minimum de règles européennes tendant à réprimer l’immigration clandestine et, d’un autre côté, elles souhaitent, au nom de leurs règles érigées en dogmes – celles de l’ultralibéralisme et de la liberté de circulation –, que le territoire de l’Union soit un territoire d’accueil et d’attraction pour les millions de candidats à l’immigration.


Enerzijds eisen ze, omwille van veiligheid en justitie, een minimum aan Europese regels om illegale immigratie aan banden te leggen en anderzijds willen ze, omwille van hun tot dogma’s verheven regels – die van ultraliberalisme en vrijheid van verkeer – dat het grondgebied van de Unie een gastvrij en aantrekkelijk grondgebied is voor miljoenen potentiële immigranten.

D’un côté, elles exigent, au nom de la sécurité et de la justice, un minimum de règles européennes tendant à réprimer l’immigration clandestine et, d’un autre côté, elles souhaitent, au nom de leurs règles érigées en dogmes – celles de l’ultralibéralisme et de la liberté de circulation –, que le territoire de l’Union soit un territoire d’accueil et d’attraction pour les millions de candidats à l’immigration.


Het antinationale en antisociale ultraliberalisme dat de Commissie tot dogma heeft verheven, duldt geen enkele uitzondering: in navolging van het ontwerp voor een Europese Grondwet, dat door Frankrijk en Nederland per referendum is afgewezen, is de wil om de havendienstenkwestie weer op de Europese agenda te plaatsen nog altijd alomtegenwoordig in Brussel.

L'ultralibéralisme antinational et antisocial érigé en dogme par la Commission ne souffre pas d'exceptions: à l'instar du projet de Constitution européenne rejeté par référendum par la France et les Pays-Bas, la volonté de faire revenir le dossier des services portuaires à l'ordre du jour européen est toujours omniprésente à Bruxelles.


De creatie van de interne markt is weliswaar een goed middel om het concurrentievermogen van Europa in de wereld te verbeteren, maar dit mag niet tot totalitair dogma worden verheven.

Si la construction du marché intérieur est un moyen de renforcer l’Europe dans la compétition mondiale, elle ne doit pas s’ériger en dogme totalitaire et s’immiscer dans tous les registres de notre vie domestique.


De betere efficiëntie van de nieuwe structuur van Defensie, die u in januari 2002 invoerde, werd tot een soort dogma verheven.

Le gain d'efficacité de la nouvelle structure de la Défense, que vous avez mise en place en janvier 2002, a en quelque sorte été élevé au rang de dogme.




Anderen hebben gezocht naar : minst verheven dak     minst verheven kap     tot dogma’s verheven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot dogma’s verheven' ->

Date index: 2023-12-23
w