Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot de sanctie hebben geleid " (Nederlands → Frans) :

Indien de directeur of de verantwoordelijke van de opvangstructuur zelf slachtoffer is geworden van feiten die tot de sanctie hebben geleid, zal een andere, eerder aangeduide persoon de sanctiebeslissing dienen te nemen, zoals voorzien in het koninklijk besluit van 15 mei 2014.

Si le directeur ou responsable de la structure d'accueil a lui-même été victime des faits générant la sanction, comme le prévoit l'arrêté royal du 15 mai 2014, une autre personne préalablement identifiée doit prendre la décision de sanction.


Sinds de terugtocht van Daesh bestaan er spanningen tussen de Turkmenen en andere gemeenschappen die soms hebben geleid tot dodelijke confrontaties, zoals in april-mei 2016, tussen Turkmenen en Koerden, die hebben geleid tot dood van verschillende personen aan beide kanten in de stad Touz Khourmatou, 180 km ten noorden van Bagdad.

Depuis, Daesh a pu être repoussé, mais des tensions existent entre les Turkmènes et d'autres communautés, qui ont parfois mené à des affrontements meurtriers, comme en avril-mai 2016, entre Turkmènes et Kurdes, causant la mort de plusieurs personnes des deux côtés dans la ville de Touz Khourmatou, à 180 km au nord de Bagdad.


2. Tot welke sancties hebben deze inbreuken geleid?

2. À quelles sanctions ces infractions ont-elles donné lieu?


2. Tot welke sancties hebben deze overtredingen geleid?

2. Quelles sanctions ont été infligées à la suite de ces infractions?


De heer Mahoux benadrukt dat deze wetsontwerpen bedoeld zijn om de strafuitvoering te vergemakkelijken, in het bijzonder de verbeurdverklaringen of sancties die verbonden zijn aan gerechtelijke procedures die tot veroordelingen hebben geleid waarbij de veroordeelden onder andere werd opgelegd om de gerechtskosten te betalen.

M. Mahoux souligne que les projets à l'examen visent à faciliter l'application des peines, notamment des peines de confiscation ou des sanctions liées à des procédures judiciaires qui ont abouti à des condamnations qui imposent entre autres les condamnés à payer les frais judiciaires.


De heer Mahoux benadrukt dat deze wetsontwerpen bedoeld zijn om de strafuitvoering te vergemakkelijken, in het bijzonder de verbeurdverklaringen of sancties die verbonden zijn aan gerechtelijke procedures die tot veroordelingen hebben geleid waarbij de veroordeelden onder andere werd opgelegd om de gerechtskosten te betalen.

M. Mahoux souligne que les projets à l'examen visent à faciliter l'application des peines, notamment des peines de confiscation ou des sanctions liées à des procédures judiciaires qui ont abouti à des condamnations qui imposent entre autres les condamnés à payer les frais judiciaires.


Op het gebied van bilaterale samenwerking, kan ik u een recent voorbeeld van sancties geven die tot de opschorting van een deel van onze steun hebben geleid. Ten gevolge van het ongrondwettige referendum dat door President Tandja in augustus 2009 wordt georganiseerd, heb ik, na een Europees overleg, besloten om de institutionele ondersteuning van drie Nigerese ministeriële structuren op te schorten.

En effet, suite au référendum anticonstitutionnel organisé par le Président Tandja en août 2009, j’ai décidé, dans le cadre d’une concertation européenne, de suspendre trois appuis institutionnels aux structures ministérielles nigériennes.


Het proces van Kiel in 1980 en de daaraan voorafgaande historische studies hebben aangetoond dat de operaties die in België tot de deportatie hebben geleid, werden geleid door een klein aantal ambtenaren die verantwoordelijk waren voor « Joodse Zaken ». Desondanks hebben de overheden niet gereageerd.

Le procès de Kiel en 1980 et l'étude historique qui l'a précédé montre qu'en Belgique, les opérations qui ont mené à la déportation ont été dirigées par un nombre restreint de fonctionnaires responsables des affaires juives en Belgique, et malgré ce fait, les autorités n'ont pas réagi.


Het proces van Kiel in 1980 en de daaraan voorafgaande historische studies hebben aangetoond dat de operaties die in België tot de deportatie hebben geleid, werden geleid door een klein aantal ambtenaren die verantwoordelijk waren voor « Joodse Zaken ». Desondanks hebben de overheden niet gereageerd.

Le procès de Kiel en 1980 et l'étude historique qui l'a précédé montre qu'en Belgique, les opérations qui ont mené à la déportation ont été dirigées par un nombre restreint de fonctionnaires responsables des affaires juives en Belgique, et malgré ce fait, les autorités n'ont pas réagi.


2. a) Hoeveel van de hiervoor vermelde dossiers hebben geleid tot een "in verdenking stelling" en hoeveel dossiers hebben uiteindelijk geleid tot een "veroordeling"? b) In hoeveel gevallen is er niettegenstaande een "in verdenking stelling" of een "veroordeling", niet overgegaan tot een "voorlopige schorsing bij ordemaatregel"?

2. a) Parmi ces dossiers, combien ont donné lieu à une inculpation et combien ont débouché sur une condamnation? b) Dans combien de cas n'a-t-on pas décrété de suspension provisoire par mesure d'ordre malgré une inculpation ou une condamnation?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de sanctie hebben geleid' ->

Date index: 2023-07-05
w