Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot de informatie dewelke haar toelaat " (Nederlands → Frans) :

1° De bestuurder moet goed, tijdig en volledig geïnformeerd zijn. In samenspraak met de voorzit(s)ter van de raad van bestuur, zoekt de bestuurder de informatie die hem/haar toelaat om op een onderbouwde manier te debatteren en beslissingen te nemen.

1° L'administrateur(trice) doit être bien et pleinement informé(e) en temps utile. En concertation avec le(la) président(e) du conseil d'administration, l'administrateur(trice) cherche l'information lui permettant de délibérer et de prendre des décisions en connaissance de cause.


De Algemene Rijkspolitie, bevoegde overheid van het ministerie van Binnenlandse Zaken voor de bescherming van personen, moet in staat zijn alle informatie te kennen die haar toelaat de beschermingsopdrachten te verzekeren onder de meest optimale veiligheidsvoorwaarden.

La Police générale du Royaume, qui est, au sein du Ministère de l'Intérieur, l'autorité compétente pour la protection des personnes, doit disposer de toutes les informations qui lui permettent d'assurer les missions de protection dans les conditions de sécurité optimales.


De Algemene Rijkspolitie, bevoegde overheid van het ministerie van Binnenlandse Zaken voor de persoonsbescherming moet in staat zijn alle informatie te kennen die haar toelaat de beschermingsopdrachten te verzekeren onder de meest optimale veiligheidsvoorwaarden.

La Police générale du Royaume, en tant qu'autorité compétente du Ministère de l'Intérieur pour la protection des personnes, doit être capable de connaître tous les renseignements qui lui permettent d'assurer les missions de protection dans des conditions de sécurité optimales.


De Algemene Rijkspolitie, bevoegde overheid van het ministerie van Binnenlandse Zaken voor de persoonsbescherming moet in staat zijn alle informatie te kennen die haar toelaat de beschermingsopdrachten te verzekeren onder de meest optimale veiligheidsvoorwaarden.

La Police générale du Royaume, en tant qu'autorité compétente du Ministère de l'Intérieur pour la protection des personnes, doit être capable de connaître tous les renseignements qui lui permettent d'assurer les missions de protection dans des conditions de sécurité optimales.


De Algemene Rijkspolitie, bevoegde overheid van het ministerie van Binnenlandse Zaken voor de bescherming van personen, moet in staat zijn alle informatie te kennen die haar toelaat de beschermingsopdrachten te verzekeren onder de meest optimale veiligheidsvoorwaarden.

La Police générale du Royaume, qui est, au sein du ministère de l'Intérieur, l'autorité compétente pour la protection des personnes, doit disposer de toutes les informations qui lui permettent d'assurer les missions de protection dans les conditions de sécurité optimales.


De Algemene Rijkspolitie, bevoegde overheid van het ministerie van Binnenlandse Zaken voor de persoonsbescherming moet in staat zijn alle informatie te kennen die haar toelaat de beschermingsopdrachten te verzekeren onder de meest optimale veiligheidsvoorwaarden.

La Police générale du Royaume, en tant qu'autorité compétente du Ministère de l'Intérieur pour la protection des personnes, doit être capable de connaître tous les renseignements qui lui permettent d'assurer les missions de protection dans des conditions de sécurité optimales.


Hij/zij is op de hoogte van het feit dat zijn/haar werkgever de mogelijkheid heeft om te allen tijde de juistheid van de verstrekte informatie te verifiëren, en, in geval van onjuiste verklaringen, de toekenning van voormelde fietsvergoeding te weigeren voor perioden gedurende dewelke er geen recht op fietsvergoeding bestond of bestaat.

Il/elle est conscient(e) de la possibilité qu'a son employeur de vérifier à tout moment l'exactitude de l'information communiquée, et, en cas de déclarations inexactes, de refuser l'attribution de l'indemnité-vélo pour les périodes au cours desquelles le droit à l'indemnité-vélo n'existe/n'existait pas.


Inzonderheid worden voormelde artikels aangevuld met een paragraaf waarin wordt bepaald dat de aanbestedende overheid die via elektronische middelen toegang heeft tot de informatie dewelke haar toelaat bepaalde gegevens betreffende de persoonlijke situatie en de bekwaamheid van de betrokken kandidaten of inschrijvers na te gaan, laatstgenoemden ervan moet vrijstellen die getuigschriften of documenten voor te leggen.

En particulier, les articles précités sont complétés par un paragraphe précisant que le pouvoir adjudicateur ayant accès aux informations par des moyens électroniques lui permettant de vérifier certaines données relatives à la situation personnelle et à la capacité des candidats ou des soumissionnaires en question, doit exempter ces derniers de présenter ces attestations ou documents.


, in plaats van " .kosteloos toegang heeft tot de inlichtingen of documenten dewelke haar toelaat, binnen de grenzen..» (2).

, plutôt que " .kosteloos toegang heeft tot de inlichtingen of documenten dewelke haar toelaat, binnen de grenzen.." (2).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de informatie dewelke haar toelaat' ->

Date index: 2022-02-16
w