Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot de grondrechten allereerst gericht " (Nederlands → Frans) :

6. herinnert de Europese instellingen en de lidstaten eraan dat alle beleidsmaatregelen met betrekking tot de grondrechten allereerst gericht moeten zijn op het voorkomen van schendingen, met name met behulp van procedures voor preventie en verhaalmogelijkheden die kunnen worden ingezet voordat er definitieve beslissingen of maatregelen worden genomen, teneinde het mogelijk te maken dat individuele gevallen zo snel mogelijk en op doeltreffende, rechtvaardige, billijke en niet-discriminerende wijze kunnen worden onderzocht en beoordeeld;

6. rappelle aux institutions européennes et aux États membres que toute politique portant sur les droits fondamentaux doit éviter tout d'abord que des violations se produisent, notamment au travers d'instruments de prévention et de recours accessibles avant qu'une décision ou une mesure ne soit prise, afin de permettre que des cas particuliers puissent être examinés et jugés dans les plus brefs délais et de manière efficace, juste, équitable et sans discrimination;


6. herinnert de Europese instellingen en de lidstaten eraan dat alle beleidsmaatregelen met betrekking tot de grondrechten allereerst gericht moeten zijn op het voorkomen van schendingen, met name met behulp van procedures voor preventie en verhaalmogelijkheden die kunnen worden ingezet voordat er definitieve beslissingen of maatregelen worden genomen, teneinde het mogelijk te maken dat individuele gevallen zo snel mogelijk en op doeltreffende, rechtvaardige, billijke en niet-discriminerende wijze kunnen worden onderzocht en beoordeeld;

6. rappelle aux institutions européennes et aux États membres que toute politique portant sur les droits fondamentaux doit éviter tout d'abord que des violations se produisent, notamment au travers d'instruments de prévention et de recours accessibles avant qu'une décision ou une mesure ne soit prise, afin de permettre que des cas particuliers puissent être examinés et jugés dans les plus brefs délais et de manière efficace, juste, équitable et sans discrimination;


Deze aanbevelingen van CEDAW aan de Hongaarse regering betreffen onder andere : – de terbeschikkingstelling van voldoende financiële en andere middelen ter ondersteuning van de institutionele genderinfrastructuur in Hongarije, zoals het Agentschap voor gelijke kansen, de commissaris voor Grondrechten en het bevoegde departement van de Hongaarse administratie ; – het uitwerken van maatregelen die gericht zijn op a) de bijsturing van stereotypen betreffende de rol van de vrouw in de maatschappij, b) adequate hulp en bescherming voor sl ...[+++]

Les recommandations de CEDAW au gouvernement hongrois concernent entre autres : – la mise à disposition de moyens suffisants (financiers et autres) à l’infrastructure institutionnelle pour la promotion du genre en Hongrie, notamment l’Autorité hongroise pour l’égalité des chances, le commissaire aux Droits fondamentaux ou le Département compétent de l’administration hongroise ; – l’élaboration de mesures ayant pour but de a) corriger les stéréotypes associés au rôle de la femme dans la société, b) aider et protéger de manière adéquate les victimes, y compris des mesures visant à stigmatiser les victimes de violence sexuelle ; – une lég ...[+++]


Die bepaling brengt volgens het Comité voor de rechten van de mens voor de Staten de verplichting mee, niet enkel om de hinderpalen weg te nemen die een gelijk genot van de in het verdrag genoemde grondrechten in de weg staan (7), maar ook om beschermende maatregelen te nemen, alsmede maatregelen die erop gericht zijn een feitelijke gelijkheid in het genot van de grondrechten te verzekeren (8).

Selon le Comité des droits de l'homme, cette disposition implique, pour les États, l'obligation, non seulement de lever les obstacles à une jouissance égale des droits fondamentaux énoncés dans le pacte, mais aussi de prendre des mesures de protection (7), ainsi que des mesures visant à assurer une égalité de fait dans la jouissance des droits fondamentaux (8).


Ik wens allereerst aan het geachte lid te verduidelijken dat wat de fiscale compensatie “sui generis” betreft, ingesteld bij artikel 334 van de Programmawet van 27 december 2004, tussen de terugbetalingen en de niet betwiste schulden inzake directe belastingen en BTW, deze niet ambtshalve mag worden beschouwd als een voor iedereen toegankelijk zijnde betaalmiddel dat op eenvoudige vraag, in het bijzonder door sommige zelfstandigen die over een BTW-rekening be-schikken, aan de BTW-kantoren kan worden gericht.

1.Je dois tout d’abord préciser à l’honorable membre que, s’agissant de la compensation fiscale « sui generis » instaurée par l’article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004 entre les restitutions et les dettes non contestées des contributions directes et de la TVA, celle-ci ne peut être interprétée d’office comme un moyen de paiement accessible à tous, et notamment à certains indépendants ayant un compte TVA en leur faveur, sur simple demande à adresser auprès des bureaux de la TVA.


Allereerst wens ik te preciseren dat de gecoördineerde actie enkel was gericht naar weddenschappen op sportevenementen andere dan paardenwedrennen.

Je souhaite tout d'abord préciser que l'action coordonnée visait uniquement les paris sur les événements sportifs autres que les courses de chevaux.


allereerst gericht moeten zijn op de totstandbrenging van een gunstige omgeving waarin bedrijven in OO en innovatie investeren, door middel van efficiënte financieringsregelingen en meer samenwerking tussen de actoren binnen en buiten de verschillende bedrijfstakken en binnen de waardeketens, onderzoeksinstituten en universiteiten;

doit avant tout viser à offrir aux entreprises un environnement propice aux investissements dans la recherche, le développement et l'innovation par le biais de régimes de financement performants et d'une coopération renforcée entre les acteurs au sein de l'industrie, entre différentes industries et au sein des chaînes de valeur, des instituts de recherche et des universités,


· allereerst gericht moeten zijn op de totstandbrenging van een gunstige omgeving waarin bedrijven in OO en innovatie investeren, door middel van efficiënte financieringsregelingen en meer samenwerking tussen de actoren binnen en buiten de verschillende bedrijfstakken en binnen de waardeketens, onderzoeksinstituten en universiteiten;

· doit avant tout viser à offrir aux entreprises un environnement propice aux investissements dans la recherche, le développement et l'innovation par le biais de régimes de financement performants et d'une coopération renforcée entre les acteurs au sein de l'industrie, entre différentes industries et au sein des chaînes de valeur, des instituts de recherche et des universités,


Antwoord : Gelieve mij allereerst het geachte lid mee te delen dat België naar het voorbeeld van andere lidstaten aangesloten heeft op een politiek gericht op de verhoging van de fiscaliteit op alle tabaksproducten.

Réponse : Qu'il me soit d'abord permis d'informer l'honorable membre que la Belgique s'est inscrite, à l'instar d'autres États membres, dans une politique de hausse de la fiscalité sur tous les produits du tabacs.


3. wijst erop dat de EU, gezien het Europese sociale model en de economische en sociale rechten in het Handvest van de grondrechten, allereerst zelf moet zorgen voor een absolute naleving van de fundamentele minimumnormen die geformuleerd zijn in de IAO-verklaring van 1998; dit impliceert onder meer:

3. souligne qu'au préalable l'UE, elle-même, eu égard au modèle social européen et aux droits économiques et sociaux énoncés dans la Charte des droits fondamentaux, doit veiller au respect absolu des normes fondamentales minimales énoncées dans la déclaration de l'OIT de 1998; ceci implique entre autres :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot de grondrechten allereerst gericht' ->

Date index: 2022-05-22
w