Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot 30 juni 1998 zodat " (Nederlands → Frans) :

Een ander lid vraagt zich af of bijgevolg ook de datum van de vrijstelling tot 31 december 1997 niet moet worden verlegd tot 30 juni 1998 zodat aan de bedrijven een redelijke voorbereidingstermijn gegeven wordt.

Un autre membre se demande s'il ne faudrait pas, en conséquence, remplacer la date limite de validité de l'exemption, à savoir le 31 décembre 1997, par le 30 juin 1998, pour que les entreprises disposent d'un délai de préparation raisonnable.


Een ander lid vraagt zich af of bijgevolg ook de datum van de vrijstelling tot 31 december 1997 niet moet worden verlegd tot 30 juni 1998 zodat aan de bedrijven een redelijke voorbereidingstermijn gegeven wordt.

Un autre membre se demande s'il ne faudrait pas, en conséquence, remplacer la date limite de validité de l'exemption, à savoir le 31 décembre 1997, par le 30 juin 1998, pour que les entreprises disposent d'un délai de préparation raisonnable.


Overwegende dat het in het licht van de technische regels voor de berekening van de financiële tegemoetkoming ten gunste van de in het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 bedoelde instellingen, passend is om de regels vast te leggen die van toepassing zijn voor de referentieperiode van 1 juli 2015 tot en met 30 juni 2016, zodat de tegemoetkomingen die in januari 2017 berekend worden, door de nieuwe bepalingen gedekt zijn;

Considérant qu'au vu des règles techniques appliquées pour calculer l'intervention financière au profit des institutions mentionnées dans l'arrêté royal du 17 août 2007, il convient de fixer les règles applicables pour la période de référence allant du 1 juillet 2015 au 30 juin 2016 de sorte que les interventions calculées en janvier 2017 soient couvertes par les nouvelles prescriptions;


Gelet op artikel 4, § 3, tweede lid, op artikel 8, § 1, tweede lid, en op artikel 9, tweede lid van het decreet van 2 juni 1998 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd bij de decreten van 17 juli 2003, 23 januari 2008, 30 april 2009 en 20 november 2014;

Vu l'article 4, § 3, alinéa 2, l'article 8, § 1, alinéa 2, et l'article 9, alinéa 2, du décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française, tel que modifié par les décrets du 17 juillet 2003, du 23 janvier 2008, du 30 avril 2009 et du 20 novembre 2014 ;


Art. 26. In artikel 1, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 1998 tot aanmoediging van projecten inzake het zelfstandig wonen van personen met een fysieke handicap in sociale woonwijken, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 juni 2006, wordt de zinsnede "het Vlaams Ministerie van Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed" vervangen door de woorden "het Vlaams Ministerie van Omgeving".

Art. 26. A l'article 1, 5°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 visant à encourager les projets en faveur des personnes ayant un handicap physique habitant de manière autonome dans les quartiers d'habitations sociales, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2006, le membre de phrase « Ministère flamand de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier » est remplacé par les mots « Ministère flamand de l'Environnement ».


Art. 2. Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2016, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2016, met betrekking tot de opheffing van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, en bij toepassing van artikel 32 van de statuten van het "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen", opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 houdende oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 juni 1998, verschenen in ...[+++]

Art. 2. Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2016, paru au Moniteur belge du 9 février 2016 abrogeant la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale et en application de l'article 32 des statut du "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen", institué par convention collective de travail du 18 décembre 1996 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 juin 1998, publié au Moniteur belge du 27 août 1998, convention enregistrée le 25 mars 1997 sous ...[+++]


De wet van 10 juni 1998, tot wijziging van de wet van 30 juni 1994, tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer tegen het afluisteren, kennisnemen en opnemen van privé-communicatie en telecommunicatie, trad in werking op 2 oktober 1998.

La loi du 10 juin 1998 modifiant la loi du 30 juin 1994 relative à la protection de la vie privée contre les écoutes, la prise de connaissance et l'enregistrement de communications et de télécommunications privées est entrée en vigueur le 2 octobre 1998.


De wet van 10 juni 1998, tot wijziging van de wet van 30 juni 1994, tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer tegen het afluisteren, kennisnemen en opnemen van privé-communicatie en telecommunicatie, trad in werking op 2 oktober 1998.

La loi du 10 juin 1998 modifiant la loi du 30 juin 1994 relative à la protection de la vie privée contre les écoutes, la prise de connaissance et l'enregistrement de communications et de télécommunications privées est entrée en vigueur le 2 octobre 1998.


(2) Overeenkomstig Richtlijn 98/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor aardgas(4) en Richtlijn 2003/55/EG van de Raad van 26 juni 2003 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor aardgas en houdende intrekking van Richtlijn 98/30/EG(5) wordt de communautaire markt voor gas geliberaliseerd.

(2) Conformément à la directive 98/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel(4) et à la directive 2003/55/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 concernant des règles communes pour le marché intérieur du gaz naturel et abrogeant la directive 98/30/CE(5), le marché communautaire du gaz est en train d'être libéralisé.


- Bij brief van 30 juni 1998 heeft de voorzitter van het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek aan de voorzitter van de Senaat overgezonden, het advies nr. 6 van 8 juni 1998 betreffende de ethische normen voor de optimalisering van het aanbod en van de werkingscriteria van de centra voor invitrofertilisatie, uitgebracht met toepassing van artikel 8 van het Samenwerkingsakkoord van 15 januari 1993 houdende oprichting van een Raadgevend Comité voor Bio-ethiek.

- Par lettre du 30 juin 1998, le président du Comité consultatif de Bioéthique a transmis au président du Sénat, l'avis n° 6, du 8 juin 1998, concernant les bases éthiques pour l'optimalisation de l'offre et des critères de fonctionnement des centres de fécondation in vitro, émis en application de l'article 8 de l'Accord de Coopération du 15 janvier 1993 portant création d'un Comité consultatif de Bioéthique.




Anderen hebben gezocht naar : worden verlegd tot 30 juni 1998 zodat     30 juni     juni 2016 zodat     2 juni     juni     16 juni     10 juni     22 juni     tot 30 juni 1998 zodat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot 30 juni 1998 zodat' ->

Date index: 2022-08-29
w