Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toont overduidelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het bainiet is zeer grof en toont niet de typische naaldstructuur

la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique


het structuurbeeld toont ook het naaldvormig groeien van het bainiet

cette micrographie montre aussi l'évolution de la bainite vers la forme aciculaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Buitenlandse informatie toont overduidelijk aan dat dit ­ blijkbaar anonieme en oncontroleerbaar geachte ­ kanaal te veel wordt misbruikt voor de verspreiding van dergelijke voorstellingen.

Des informations en provenance de l'étranger indiquent de manière tout à fait évidente que l'on a affaire, en ce qui les concerne, à un canal de diffusion d'images pornographiques ­ manifestement considéré comme anonyme et incontrôlable ­ qui ouvre la porte à de trop nombreux abus.


Het verslag-Arlacchi toont overduidelijk aan dat het na negen jaar bijzonder bedroevend is gesteld met de economische en sociale situatie in Afghanistan.

Comme l’expose très clairement le rapport Arlacchi, après neuf années, la situation économique et sociale en Afghanistan est désastreuse.


– (EL) Het tijdstip dat het Europees Parlement heeft uitgekozen om voor de zoveelste keer een resolutie aan te nemen ter veroordeling van Wit-Rusland, toont overduidelijk aan waarom degenen die het voortouw hebben genomen in deze nieuwe aanval, zo boos zijn geworden.

- (EL) Encore une fois, le moment choisi pour le vote du Parlement européen sur une nouvelle résolution condamnant le Belarus révèle clairement ce qui a fâché les protagonistes de cette nouvelle attaque.


3. toont zich bezorgd over het feit dat de overeenkomst van augustus 2003 de ontwikkelingslanden weliswaar toegang tot medicijnen moest geven maar, de WTO tot dusverre, conform de bepalingen van deze overeenkomst nog geen meldingen heeft ontvangen, omdat de voorwaarden te star zijn om uitvoerbaar te zijn, en is van mening dat hieruit overduidelijk blijkt hoe noodzakelijk een herziening van de TRIPS-overeenkomst is;

3. se déclare préoccupé par le fait qu'aucune notification relative à l'accord d'août 2003 n'a été à ce jour transmise à l'OMC, alors même que celui-ci visait à permettre un accès aux médicaments des pays en développement, et ce en raison de conditions beaucoup trop contraignantes pour être applicables, et voit là une confirmation de la nécessité de réformer l'accord sur les ADPIC;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het ICES-advies toont overduidelijk dat dergelijke plannen noodzakelijk zijn.

L'avis du CIEM démontre avec force la nécessité de ces plans.


Dit wordt veroorzaakt door de gierigheid van bepaalde lidstaten jegens de Unie, zoals ook uit de brief van gisteren blijkt. Toont de tot nu toe afgelegde weg echter niet overduidelijk aan dat het aan de Europese Unie afgestane geld voor onszelf bestemd is, voor de vrede, de veiligheid en het welzijn van de lidstaten?

Le problème vient du manque de générosité dont font montre certains États membres vis-à-vis de l’Union - la lettre d’hier en est une preuve supplémentaire -, comme si tout le chemin que nous avons parcouru ensemble jusqu’à présent ne suffisait pas encore à démontrer que les ressources allouées à l’Union européenne nous sont en réalité attribuées et servent la paix, la sécurité et le bien-être des États membres.


De ramp in Enschede toont dat overduidelijk aan. In het Portugese dorp waarover ik sprak in mijn vraag, Lanhelas, in de provincie Minho, zijn 159 huizen door de explosie getroffen.

La tragédie d'Enschede, aux Pays-Bas, le montre extrêmement clairement, et au Portugal, dont je vous ai parlé dans ma question, dans ce village de Lanhelas, dans la province de Minho, 159 maisons ont été touchées par l'explosion.


Het feit alleen al dat de journalist aangehouden en veroordeeld werd, toont overduidelijk aan dat de mensenrechten en de andere traditionele vrijheden die met de democratie gepaard gaan, niet echt de eerste bezorgdheid vormen van het Marxistische regime van Laos.

Le simple fait que le journaliste ait été arrêté et condamné démontre à suffisance que les droits de l'homme et les autres libertés traditionnelles associées à la démocratie ne constituent pas vraiment la première préoccupation du régime marxiste du Laos.


Dit ontwerp weerspiegelt duidelijk hoe in dit land aan politiek gedaan wordt en toont overduidelijk welke invulling de regering-Di Rupo aan het begrip `goed bestuur' wenst te geven.

Ce projet reflète clairement la manière dont la politique est menée dans ce pays et montre encore plus clairement ce que le gouvernement Di Rupo entend par « bonne administration ».


Deze lijst landen toont overduidelijk aan dat er op het Europees niveau, een debat bestaat over de opportuniteit, vanuit economisch standpunt deze dienst te ontwikkelen.

Cette liste de pays démontre à suffisance qu'un débat existe au niveau européen sur l'opportunité d'un point de vue économique de développer ce service.




Anderen hebben gezocht naar : toont overduidelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toont overduidelijk' ->

Date index: 2025-02-16
w