Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toont belangrijke aspecten vanuit " (Nederlands → Frans) :

de sociaal-economische aspecten, en voor zover relevant de territoriale aspecten, moeten als voornaamste basis voor het uitwerken van beleidsinstrumenten voor de integratie van de Roma op belangrijke gebieden zoals onderwijs, werkgelegenheid, huisvesting en gezondheidszorg dienen, overeenkomstig het gemeenschappelijke grondbeginsel „uitdrukkelijke maar niet-exclusieve gerichtheid” en vanuit een mensenrechtenperspectief.

les aspects socio-économiques et, le cas échéant, les aspects territoriaux devraient servir de base principale pour la conception de politiques d'intégration des Roms dans des domaines essentiels tels que l'éducation, l'emploi, le logement et les soins de santé, conformément au principe fondamental commun du «ciblage spécifique mais sans exclusive» et compte tenu de l'importance que revêt la question des droits de l'homme.


Hoewel de hervorming positieve aspecten heeft, toont de praktijk immers ook belangrijke gebreken met belangrijke gevolgen voor de asielzoekers.

En effet, bien que la réforme présente des avancées positives, la pratique révèle également des manquements importants ayant des répercussions tout aussi importantes pour les demandeurs d'asile.


Hoewel de hervorming positieve aspecten heeft, toont de praktijk immers ook belangrijke gebreken met belangrijke gevolgen voor de asielzoekers.

En effet, bien que la réforme présente des avancées positives, la pratique révèle également des manquements importants ayant des répercussions tout aussi importantes pour les demandeurs d'asile.


Wanneer zware maatregelen worden voorgesteld, zoals het laten inslapen van een hond, lijkt het belangrijk dat deze beslissing wordt gemotiveerd, niet enkel vanuit medische overwegingen maar ook door middel van gedragsanalyse en psychologische aspecten.

Lorsque l'on propose des mesures radicales, comme faire euthanasier un chien, il semble important de motiver cette décision, une motivation qui doit se fonder non seulement sur des considérations médicales, mais aussi sur l'analyse du comportement et des aspects psychologiques.


- goed onderwijs en goede voorlichting een ontmoedigend effect hebben op de toepassing van deze praktijk, waarbij in het bijzonder dient te worden erkend dat het belangrijk is de bevolking ervan te overtuigen dat zij kunnen afzien van bepaalde praktijken zonder af te zien van wat, vanuit hun optiek bekeken, belangrijke aspecten zijn van hun cultuur,

- une éducation et une information appropriées jouent un rôle dissuasif face à cette pratique, compte tenu notamment du fait qu'il est important de convaincre les populations qu'elles peuvent abandonner cette pratique sans renoncer pour autant aux aspects significatifs de leur culture,


de sociaal-economische aspecten, en voor zover relevant de territoriale aspecten, moeten als voornaamste basis voor het uitwerken van beleidsinstrumenten voor de integratie van de Roma op belangrijke gebieden zoals onderwijs, werkgelegenheid, huisvesting en gezondheidszorg dienen, overeenkomstig het gemeenschappelijke grondbeginsel „uitdrukkelijke maar niet-exclusieve gerichtheid” (13) en vanuit een mensenrechtenperspectief.

les aspects socio-économiques et, le cas échéant, les aspects territoriaux devraient servir de base principale pour la conception de politiques d'intégration des Roms dans des domaines essentiels tels que l'éducation, l'emploi, le logement et les soins de santé, conformément au principe fondamental commun du «ciblage spécifique mais sans exclusive» (13) et compte tenu de l'importance que revêt la question des droits de l'homme.


Vanuit dit gezichtspunt heb ik voor het verslag gestemd, dat een belangrijke stap voorwaarts betekent omdat het al die aspecten benadert vanuit een intersectorale en niet vanuit een versnipperde invalshoek, zoals voorheen nog wel eens het geval was.

A cet égard, j’ai voté pour ce rapport, qui constitue une avancée remarquable, car il met l’accent sur l’ensemble de ces éléments en adoptant une approche intersectorielle et non fragmentée comme cela pouvait être le cas auparavant.


De huidige controverse over het gebrekkige speelgoed vanuit China toont aan hoe belangrijk het is om, in samenspraak met de externe handelspartners, internationaal erkende normen vast te leggen.

Dans le dialogue avec les partenaires commerciaux extérieurs, la controverse actuelle concernant les jouets défectueux en provenance de Chine est un exemple qui illustre bien le fait que nous devons disposer de normes reconnues au niveau international.


De huidige controverse over het gebrekkige speelgoed vanuit China toont aan hoe belangrijk het is om, in samenspraak met de externe handelspartners, internationaal erkende normen vast te leggen.

Dans le dialogue avec les partenaires commerciaux extérieurs, la controverse actuelle concernant les jouets défectueux en provenance de Chine est un exemple qui illustre bien le fait que nous devons disposer de normes reconnues au niveau international.


Het jaarverslag toont aan dat er voor de ontwikkeling van het verkeer en voor de verkeersveiligheid ook vanuit de Europese begroting meer geld nodig is, omdat verkeersverbindingen zo belangrijk zijn voor de economie, de werkgelegenheid en de sociale cohesie.

Le rapport annuel montre que le développement et la sécurité des transports requièrent également un financement accru dans le cadre du budget communautaire parce que les voies de communications sont d’une importance majeure du point de vue de l’économie, de l’emploi, et aussi de la cohésion sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toont belangrijke aspecten vanuit' ->

Date index: 2024-09-07
w