Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief statuut
DG Tolken
Directoraat-generaal Tolken
Europees ambtenarenstatuut
Europees personeelsstatuut
Personeelsreglement
Simultaan tolken
Statuut
Statuut van de Eerste-Kamerleden
Statuut van de afgevaardigden
Statuut van de parlementsleden
Statuut van de volksvertegenwoordigers
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Statuut voor EU-ambtenaren
Statuut voor de ambtenaren van de EU
Statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie
Tolken
Tolken in live-uitzendingen

Traduction de «tolken een statuut » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nationaal register voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken

registre national des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés


directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]


statuut voor EU-ambtenaren [ Europees ambtenarenstatuut | Europees personeelsstatuut | personeelsreglement (EU) | statuut voor de ambtenaren van de EU | statuut voor de ambtenaren van de Europese Unie ]

statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]


tolken [ simultaan tolken ]

interprétation [ interprétation simultanée ]


DG Tolken | directoraat-generaal Tolken

DG Interprétation | direction générale de l’interprétation


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internation ...[+++]

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda


tolken in live-uitzendingen

fournir un service d’interprétation dans des émissions diffusées en direct




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ingevolge de btw-verplichting en de toekomstige omzetting van de Europese richtlijn 2010/64/EU is het echter vereist dat deze categorie van tolken een statuut als zelfstandige in bijberoep aanvragen.

En conséquence de l'assujettissement à la T.V. A. et de la future transposition de la directive européenne 2010/64/UE, cette catégorie d'interprètes doit toutefois demander un statut d'indépendant à titre complémentaire.


Aangezien er thans geen statuut bestaat voor beëdigde tolken, vertalers of vertalers-tolken is het niet mogelijk om nu reeds het statuut van niet-beëdigde vertalers te regelen (Wetsvoorstel van 17 maart 2008 tot invoeging van een hoofdstuk VIbis houdende de aanwijzingsvoorwaarden voor de beëdigde vertalers en tolken in de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken en tot wijziging van het Wetboek van strafvordering (ingediend door mevrouw Karine Lalieux c.s). DOC520997).

Comme il n'y a pas à l'heure actuelle de statut régissant les interprètes, traducteurs ou traducteurs-interprètes jurés, il n'est pas possible de régler d'ores et déjà le statut des traducteurs non jurés (proposition de loi du 17 mars 2008 insérant un chapitre VIbis portant les conditions de désignation des traducteurs et interprètes jurés dans la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire et modifiant le Code d'instruction criminelle (déposée par Mme Karine Lalieux et consorts, do c. Chambre, nº 52-0997).


Dit wetsvoorstel heeft echter het doel om het statuut van beëdigde vertalers, tolken en vertalers-tolken uit te breiden naar andere domeinen waar de overheid moet kunnen beschikken over beëdigde — en zo nodig gecertificeerde — vertalers, tolken en vertalers-tolken, zoals onder meer voor de politie-en veiligheidsdiensten en de diensten bevoegd voor vreemdelingenzaken.

Elle a néanmoins pour objet d'étendre le statut des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés à d'autres domaines dans lesquels les pouvoirs publics doivent pouvoir disposer de traducteurs, d'interprètes et de traducteurs-interprètes jurés, voire certifiés, comme les services de police et de sécurité et les services compétents pour les questions relatives aux étrangers.


Dit wetsvoorstel heeft echter het doel om het statuut van beëdigde vertalers, tolken en vertalers-tolken uit te breiden naar andere domeinen waar de overheid moet kunnen beschikken over beëdigde — en zo nodig gecertificeerde — vertalers, tolken en vertalers-tolken, zoals onder meer voor de politie-en veiligheidsdiensten en de diensten bevoegd voor vreemdelingenzaken.

Elle a néanmoins pour objet d'étendre le statut des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés à d'autres domaines dans lesquels les pouvoirs publics doivent pouvoir disposer de traducteurs, d'interprètes et de traducteurs-interprètes jurés, voire certifiés, comme les services de police et de sécurité et les services compétents pour les questions relatives aux étrangers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) - Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) - Niet-professionele tolken - Maatregelen die betrouwbaarheid en bekwaamheid moeten garanderen - Werkgroep over het statuut van de tolken

Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) - Conseil du Contentieux des Étrangers (CCE) - Appel à des interprètes non professionnels - Mesures assurant fiabilité et compétence - Groupe de travail sur le statut des interprètes


Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) - Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RvV) – Niet-professionele tolken - Maatregelen die betrouwbaarheid en bekwaamheid moeten garanderen - Werkgroep over het statuut van de tolken

Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) - Conseil du Contentieux des Étrangers (CCE) - Appel à des interprètes non professionnels - Mesures assurant fiabilité et compétence - Groupe de travail sur le statut des interprètes


5° tolk : de persoon die diensten inzake tolken gebarentaal verleent krachtens een arbeidsovereenkomst of krachtens het statuut van zelfstandige;

5° l'interprète : la personne qui preste une interprétation en langue des signes sous contrat de travail ou sous statut de travailleur indépendant;


3. Ook werd een degelijk statuut en beëdiging van de deskundigen, vertalers en tolken (zij vertegenwoordigden samen maar liefst 78,5% van alle gerechtskosten) geopperd.

3. Il a également été question d'apporter des améliorations au statut des experts, des traducteurs et des interprètes (ils représentent ensemble quelque 78,5% de l'ensemble des frais de justice).


Sinds 2000 zijn freelance tolken op een lijn gesteld met het Statuut van de ambtenaren, na de beslissing van de Raad van de Europese Unie dat zij over hun inkomen uit Europese instellingen gemeenschapsbelasting kunnen betalen in plaats van nationale belastingen.

Depuis 2000, les interprètes freelance sont liés au Statut, après que le Conseil des ministres avait décidé qu’ils pouvaient payer l’impôt communautaire au lieu des impôts nationaux sur leurs revenus issus des institutions européennes.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid van stemmen een verordening aangenomen tot wijziging van Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen en van de regeling welke van toepassing is op andere personeelsleden van deze Gemeenschappen - in dit geval freelance tolken.

Statuant sur le cas spécifique des interprètes "free-lance", le Conseil a adopté, à la majorité qualifiée, une modification du règlement n° 259/68 (CEE, Euratom, CECA) fixant le statut des fonctionnaires des Communautés européennes ainsi que le régime applicable aux autres agents de ces Communautés (RAA).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tolken een statuut' ->

Date index: 2022-04-29
w